論壇首頁 最新帖子 主題搜尋 社區娛樂 資料修改 會員註冊 會員登錄 離開系統 
【 爆發詩人色情觀】 敏翔前輩論文
留言簿 精品區 我的主題 我的檔案萬年曆
天下文壇 > 古文專區 > 【 爆發詩人色情觀】 敏翔前輩論文   塌鼻子先生  雨花台 jrping  
發表主題 發起投票 | 關 閉 窗 口   
  發帖人 主題標題:  【 爆發詩人色情觀】 敏翔前輩論文       回覆數: 15 點數: 2802  第 1 樓 

   雨花台




討論區負責人
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2010-04-03 19:58    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

    【 爆發詩人色情觀】 敏翔前輩論文
   摘自 天下文壇   雨花台  2010-04-03 19:58
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

第一篇 上山採『蘼蕪』


一、 前 言
「上山採蘼蕪,下山逢故夫。長跪問故夫:「新人復何如?」 「新人雖言好,未若故人姝,顏色類相似,手爪不相如。」 「新人從門入,故人從閣去。」 「新人工織縑,故人工織素。織縑日一疋,織素五丈餘。將縑來比素,新人不如故。」 (兩漢、樂府詩)

〈上山採蘼蕪〉一詩的作者不詳,徐陵《玉臺新詠》將它列為古 詩;另據李曰剛的《中國文學史》,將「上山採蘼蕪」列為五言敘事詩,而依其風格、技巧觀察,其時代應該在班固「詠史詩」之後,東漢建安時期之前。綜言之,它是一首描述東漢時社會現象的五言詩。

二、『 蘼蕪 』是啥?
漢代樂府詩「上山採蘼蕪」的蘼蕪長什麼樣子?這是 植物學家的潘富俊從小的疑問,「翻註釋,得到的答案都只是香草也,惡草也,灌木也。」

 李囯文說:『蘼蕪這種植物,又名蘄茝,江蘺,據辭書解釋,苗似芎藭,葉似當歸,香氣似白芷,是一種香草。這位婦女去山上採擷蘼蕪的鮮葉,回來以後,於陰涼處風乾,可以作為香囊的填充物。她為什麼要到山上去采這種植物呢?這是作者不願意寫出來,也不想直白地告訴讀者的隱情。其實,正是這位婦女所以離異,所以遭丈夫拋棄的原因。 』
  『古人相信蘼蕪可使婦人多子,所以,古代育齡婦女多用這種內填蘼蕪的香囊來佩帶。因為古人對於誕育子嗣,傳種接代,視為夫妻,家庭,宗族間的頭等大事。不孝有三,無後為大,在封建社會裏,對女性所規定的“七出”,只要犯了其中一條,就被逐出家門。』


三、 【高註】: 『 蘼蕪 』就是 『芒果』
蘄茝 :1.蘼蕪的別名。 見明李時珍《本草綱目. 草三. 蘼蕪》。
芒果. 屬漆樹科常綠果樹,人稱“熱帶果王”。 祖國醫學認為,芒果味甘酸,性溫,具有健胃、止嘔、解渴、利尿等功效。 《本草綱目》載,芒果能治療口渴、月經閉止,男子小便不利等症,現代醫學臨床發現芒果葉含有芒果甙,能抑制流行性感冒病毒、大腸桿菌等。 吃些芒果,可治頭暈、噁心、嘔吐,尿赤、厭食等症。
據李時珍的《本草綱目》,中國在秦漢時代就有西瓜了,在當時叫「寒瓜」。十八世紀初期,移民從中國大陸帶了瓜種到 .... 而快速黃熟,凡是用電土熅黃的水果,就叫「熅的」,這句諺語從字面上來看,既然檨仔不是在樹上黃熟的,那就一定是「熅的」。
『蘼蕪』,草名。 亦名薇蕪、蘄茝、江蘺。 《本草綱目•草部三》:“蘼蕪,一作(草頭下麋)蕪,其莖葉靡弱而繁蕪,故以名之。當歸名蘄,白芷名蘺。 其葉似當歸,其香似白芷,故有蘄茝、江蘺之名。 ”古樂府《上山採蘼蕪》:“上山採蘼蕪,下山逢故夫。 ”

  誠按《臺灣通志、草木類》檨,種自荷蘭,樹高可蔭,實似豬腰子而圓。切片以啖,甘如蔗漿,而清芬遠過。沈文開「雜記」:食畢棄核於地,當月即生。核中有子或一粒、二粒,如豆之在莢。葉新抽,杪紅若丹楓,老則變綠(「諸羅縣志」)。紅毛人從日本國移來,即外國所載:南方有果,其味甘,其色黃,其根在核是也(「臺灣府志」)。檨,番蒜也。高樹廣蔭,實如鵝卵,皮青肉黃,剖食甘美;始生時和鹽虀搗為菹,曰蓬萊醬(「臺灣縣志」)。其氣辛熱,其味酸甘(「彰化縣志」)。有三種:香檨、木檨、肉檨,肉與核黏,味甘色黃,盛夏大熟(「鳳山縣志」)。冬夏之交,其花微白(「噶瑪蘭廳志」)。

檨仔,俗稱番蒜(「淡水廳志」謹案:古無檨字,始見於鄭樵「通志」。蓋番種也。粵東謂之檬果,臺產尤多,俗傳盛熟則歲歉,多啖之者能病人)。

廣志曰蘼蕪,香草。魏武帝以藏衣中。管子曰五沃之土生蘼蕪。郭璞贊曰蘼蕪香草,亂之蛇床,不隕其貴。自烈以芳。

【神農本草經】蘼蕪:
味辛,溫。主咳逆,定驚氣,辟邪惡,除蠱毒鬼注,去三蟲,久服通神。一名薇蕪。生川澤。
《吳普》曰︰麋蕪,一名芎 (《御覽》)。
《名醫》曰︰一名茳蘺,芎 苗也,生雍州及冤句,四月、五月采葉,曝乾。
案︰《說文》云︰麋,麋蕪也。蘺,茳蘺,麋蕪。《爾雅》云︰靳 ,麋蕪。郭璞云︰香草,葉小如委狀。《淮南子》云︰似蛇床,《山海經》云︰臭如麋蕪。《司馬相如賦》有江蘺、麋蕪。司馬貞引樊光云︰ 本,一名麋蕪,根名勒芷。


四、 香草、美人與棄婦
不過,《本草》上對蘼蕪的氣味描述,卻是和芳香馥鬱的香草本色根本不搭界的辛辣,何以如此?專家未做解釋。
  在文學上如此繁複的蘼蕪,藥用價值卻十分有限,本經裏寥寥幾行,除了花朵可以入面脂作老本行之外,不過是鎮咳逆止泄瀉辟邪惡除蠱毒之類平常或者玄乎的功能。大凡氣味濃厚的草,總會被派去驅邪,蘼蕪亦不能免俗,而且久服之後,據說可以通神。蘼蕪勉強算是神仙對付邪祟的走卒聽差,別看它連一件冷兵器都未必如,卻是首長身邊的人,放心程度直逼太監,和它廝混熟了,才有神仙眷顧的機會。用樸素的醫學術語來概括,非“通神”二字莫屬。


五、 本草經集注
《淮南子》云:‘夫亂人者,蛇床之於蘼蕪也。’因以籲名。蛇虺喜臥其下食其子,所以名蛇床,又名虺床。與本經謂之蛇粟、蛇米,亦以為蛇食意也。”盱有小毒,與蘼蕪相似,“盱”的本義是張目,這種植物以“盱”命名,意在提醒人們應仔細察視。
誠按:陶隱居云:今出歷陽,處處亦有。人家多種之,葉似蛇床而香,騷人借以為譬,方藥用甚稀。誠按:本草經集注云:

蘼蕪
味辛,溫,無毒。主治咳逆,定驚氣,辟邪惡,除蠱毒鬼疰,去三虫。久服通神。主身中老風,頭中久風,風眩。
一名薇蕪,一名茳蘺,川芎苗也。
生雍州川澤及宛朐。四月、五月采葉,曝乾。今出歷陽,處處亦有,人家多種之,葉似蛇床而香。騷人借以為譬,方藥用甚稀。(《大觀》卷七,《政和》175頁)
蘼蕪『葉似蛇床而香。騷人借以為譬』:
香檨: 本地品種有柴檨、肉檨、香檨,其中以柴檨最多,一般稱「土芒果」或「再來種」成熟果實汁多纖維粗,果肉橙黃色,糖分高達15度,香氣濃郁適合生食製果汁。又可將嫩果加工製成「檬果青」(情人果)頗受年青人所喜歡。(認識芒果 Mango)誠按:第一手資料:『認識芒果』
六、 狂夫與棄婦
美麗哀怨的棄婦───上山採蘼蕪
〈上山採蘼蕪〉是一首東漢時期的五言詩,敘述一位婦女被丈夫 拋棄,透過這首詩的內容,我們可以看到在古代男尊女卑的社會中, 女性如何的委屈求全及無奈。
(A)、作者‧時代
〈上山採蘼蕪〉一詩的作者不詳,徐陵《玉臺新詠》將它列為古 詩;另據李曰剛的《中國文學史》,將「上山採蘼蕪」列為五言敘事 詩,而依其風格、技巧觀察,其時代應該在班固「詠史詩」之後,東 漢建安時期之前。綜言之,它是一首描述東漢時社會現象的五言詩。
(B)、情節分析
一個被丈夫拋棄的婦人,為了維持自己的生活,只能每日到山上 採野菜維生。一個偶然的機會下,兩人在山腳下相遇了,婦人忍著內 心的痛苦,委屈的問著前夫:「新娶的妻子怎麼樣了?」愧疚的前夫 帶著安撫的語氣娓娓說著新妻子無論在容貌及手藝上都比不上舊人, 無限委屈的婦人聽完前夫的敘述後,不禁帶著哀怨的語氣描述出當時 她離家的情況:當新人被風風光光的從大門迎娶之時,她這個舊人只 能落寞的從小門離開。面對婦人的無奈,前夫不知如何應對,只能閃 躲式的繼續著剛剛的話題---繼續的讚美著舊人的能幹。故事中曲曲 折折的情緒、強烈的對比氣氛,營造出一則動人的詩歌。
(C)、人物形象
這首詩中的角色只有兩位,而作者又將所有的重心用在女主角形 象的刻畫上,因此塑造出一位相當鮮明的女主角形象。
1.女主角:堅強、溫婉、美麗、勤勞又能幹
從以上可以歸納出,女主角是一位勤勞、積極、堅強、美麗又 能幹的女子,而如此的結論,不免也令讀者納悶,如此的女子,何以會遭人離棄?
2.男主角:善解人意、溫和
從詩中來看,男主角並不是一個無情無 義的人,遭遇昔日的前妻,他並沒有厭惡的 態度,反而是以安慰及肯定的語氣來面對, 也因此讓一場原本可能尷尬不已的相遇,變成平和的重逢。

(D)、戲劇張力
而整首詩就在男主角強調女主角的美麗及能幹是新人所不及的話 語中結束,留給讀者一陣錯愕!因為一般男性之所以喜新厭舊,大都 因為容貌或品德因素,再不就是感情上起了變化;但這位婦人既美麗 又能幹,而前夫似乎又念著舊情,何以兩人會分開?留給讀者無限的 疑問?而當女主角聽完前夫的敘述後,又會做何反應?這種沒有結局 的情節,留給讀者很大的想像空間。
(E)、 問題討論
1.女主角遭離棄的原因:女主角既美麗又手巧,為何會遭離棄?這是 在教完此詩後同學會產生的疑問。不妨開放讓同學討論,將可以得 到許多不錯的答案:如婆媳相處不和、不能生育、經濟考量、男方 喜新厭舊、新人權勢逼迫....... 等。
2.模擬男女雙方的表情反應:由於此詩故事情節簡單,因此讓同學實 地模擬演出,亦能造成相當熱烈的效果:從二人狹路相逢那一刻的 表情反應, 女主角問話時的神情、男主角顧左右而言他的閃躲表 情,一直到女主角聽完男主角讚美後的反應,都是十分精彩的演出 材料。
3.古今女性比較:這一首詩,文字十分淺白,情節及人物也很簡單,讀來卻令人動容,且能流傳千古,究其原因不外是:它不僅呈現了當時 男尊女卑不公平的社會現象,而且塑造出十分鮮明的人物形象,情感 的表現曲折幽微,並留下令人回味不已的想像空間,其中的精彩,著 實令人再三咀嚼!(方靜捐講師教學研究)
【評論狂夫與棄婦】→→回應方靜捐講師教學研究
的確,這首樂府詩,情節『表現曲折幽微』,通常夫妻離異蓋由於個性不合,婆媳不合,感情不融洽而生恨。可是由結尾『將縑來比素,新人不如故。』這句詩看來,並非感情破裂。可能因不孕症而離異
。兩人感情不但融洽,而且可說「舊情綿綿」。
據我賞析此詩情節;狂夫與棄婦倆兒、經常相約到『北山』重溫舊夢。不然怎麼那麼湊巧:「上山採蘼蕪,下山逢故夫。長跪問故夫:「新人復何如?」 倒蠻客氣地互相問候。著實不像冤家路窄!
不然後代詩人焉有『望夫山』之傑作?【誠按】:《全唐詩》:
望夫山  劉禹錫
何代提戈去不還,獨留形影白雲間。
肌膚銷盡雪霜色,羅綺點成苔蘚斑。
江燕不能傳遠信,野花空解妒愁顏。
近來豈少征人婦,笑採蘼蕪上北山。

【7】寄達十一首 李白
妾在舂陵東,君居漢江島。一日望花光,往來成白道。
(一作日日采蘼蕪,上山成白道)。

【誠按】:經常幽會之証據:(1)『笑採蘼蕪上北山』。
(2)日日采蘼蕪,上山成白道 。
【誠按】:小弟垂頭喪氣,非大哥之錯。『性福』之關鍵,男女
各佔一半。不孝有三、七出之罪;男女各負一半。不
能由男女單方概括承受其責!


七、 【門外漢說門道】:
那麼,《蘼蕪》一詩中的故人呢?從那個時代的背景以及詩中的一些跡象來看,也是因為不能生育而離婚的。這裏面有一個很關鍵的詞,“蘼蕪”。蘼蕪是一種香草名,葉像芹菜,有香味,古人認為蘼蕪可以助人生子,曬乾後可以做香袋,佩戴在腰間。“上山采蘼蕪”,女子為什麼上山采蘼蕪?如果說詩中是為了用“蘼蕪”來暗喻女子的高潔的品質,似乎過於牽強了,自屈原《離騷》之後,“香草美人”的手法開始大行其道,但是,如果非要用此比喻的,為什麼不說“上山采芷若”?或者說“上山采幽蘭”?蘼蕪在古人那裏的寓意如此明顯,一個單身女子而且還是結果婚的女子能夠堂而皇之地去采蘼蕪,如果只為了表示自己願意與美好事物接近,這種做法是非常需要勇氣的,要知道,那可是封建社會。因此,“蘼蕪”一詞在這裏的指向就非常明顯了:女子的確沒能生育。(當然了,不能生育的科學原因在這裏毫無意義,古代只要不能生育,99%都要歸咎于女人的。即使現在還有這樣的跡象。)


八、 【楚辭裡的蘼蕪】
【國學網專頁.】 楚 辭 ... 孽臣之號咷兮,本朝蕪而不治。 犯顏色而觸諫兮,反蒙辜而被疑。 菀蘼蕪與菌若兮,漸槀本於洿瀆。 淹芳芷於腐井兮,棄雞駭於筐簏。

《楚辭、離騷》云:“秋蘭兮蘼蕪,羅生兮堂下。綠葉兮素華,芳菲菲兮襲予。”蘭,香草,言芳香菲菲,上及於我也。

《九歌》:『秋蘭兮蘼蕪,羅生兮堂下。 綠葉兮素枝,芳菲菲兮襲予。 夫人兮自有美子,蓀何以兮愁苦? 秋蘭兮青青,綠葉兮紫莖; 』


【秦菁】曰:為什麼是采“蘼蕪”?這是一種什麼樣的植物?
蘼蕪:多年生草本,花白,具殊香,楚辭中列為香草。柔葉美根,冬不殞零,以喻君子。
這是一個什麼樣的女子?她采蘼蕪來裝扮自己嗎?是被休了以後才開始裝扮自己還是本來就喜歡這樣裝扮自己?
如果她是本來就喜歡這樣裝扮自己,我們將看到最真實和深刻的美麗往往被忽略和踐踏;如果她是被休了才開始裝扮自己,那麼相應地她將會改織“素”為織“縑”,這恰恰證明了她在離棄中人性的被扭曲,這也恰恰昭示著更深刻的社會悲劇。
嗚呼,上山采糜蕪!


九、 【全唐詩裡的蘼蕪】
 【1】蘼蕪葉復齊 孟郊
提筐紅葉下,度日采蘼蕪。掬翠香盈袖,看花憶故夫。
葉齊誰復見,風暖恨偏孤。一被春光累,容顏與昔殊。

【2】佳人照鏡  張文恭
倦采蘼蕪葉,貪憐照膽明。兩邊俱拭淚,一處有啼聲。

【3】下山逢故夫  喬知之
妾身本薄命,輕棄城南隅。庭前厭芍藥,山上采蘼蕪。
春風罥紈袖,零(一作靈)露溼羅襦。羞將憔悴日,提籠逢故夫。

 【4】古意二首  崔國輔
玉籠薰繡裳,著罷眠洞房。不能(音耐)春風裏,吹卻蘭麝香。
種棘遮蘼蕪,畏人來采(一作摘)殺。比至狂夫還,看看幾花發。

【5】嵩山十志十首 草堂  盧鴻一
  草堂者,蓋因自然之谿阜,前當墉洫,資人力之締構,後加茅茨,將以避燥溼,成棟宇之用。昭簡易,乾坤之德,道可容膝休閒,谷神同道,此其所貴也。及靡者居之,則妄為剪飾,失天理矣,詞曰:『山為宅兮草為堂,芝蘭兮葯房。羅蘼蕪兮拍薜荔,荃壁兮蘭砌。蘼蕪薜荔兮成草堂,陰陰邃兮馥馥香。中有人兮信宜常,讀金書兮飲玉漿。童顏幽操兮不易長(一作長不揚)。』

【6】見秦系離婚後出山居作  劉長卿
豈知偕老重,垂老絕良姻。郗氏誠難負,朱家自愧貧。
綻衣留欲故,織錦罷經春。何況蘼蕪綠,空山不見人。

【7】寄達十一首 李白
妾在舂陵東,君居漢江島。一日望花光,往來成白道。
(一作日日采蘼蕪,上山成白道)。
一為雲雨別,此地生秋草。秋草秋蛾飛,相思愁落暉。
何由一相見,滅燭解羅衣。(一本無此二句,落暉下有昔時攜手去,今日流淚歸。遙知不得意,玉箸點羅衣四句)。
【高註】:白道
天像觀測儀器,包括簡儀和高表。組織了大量的天像觀測工作,包括測定恆星位置,測定冬至點、近地點以及黃道和白道交點位置,編制了月亮運動表...。

【8】江草歌送廬判官 皇甫冉
江皋兮春早,江上兮芳草。雜蘼蕪兮杜蘅,作叢秀兮欲羅生。
彼遙隰兮經長阪,雨中深兮煙中淺。目眇眇兮增愁,步遲遲兮堪搴。
澧之浦兮湘之濱,思夫君兮送美人。吳洲曲兮楚鄉路,遠孤城兮依獨戍。
新月能分裛露時,夕陽照見連天處。問君行邁將何之,淹泊沿洄風日遲。處處汀洲有芳草,王孫詎肯念歸期。

【9】雜詩五首 權德興
含顰倚瑤瑟,丹慊結繁慮。失身不自還,萬恨隨玉箸。
蘼蕪山下路,團扇秋風去。君看心斷時,猶在目成處。

 【10】望夫山  劉禹錫
何代提戈去不還,獨留形影白雲間。
肌膚銷盡雪霜色,羅綺點成苔蘚斑。
江燕不能傳遠信,野花空解妒愁顏。
近來豈少征人婦,笑採蘼蕪上北山。

【11】懷妓(前三首一作劉損詩,題作憤惋。)  劉禹錫
玉釵重合兩無緣,魚在深潭鶴在天。得意紫鸞休(一作辭)舞鏡,能言青鳥罷(一作斷)銜牋。
金盆已覆難收水,玉軫長拋不續弦。若向蘼蕪山下過,遙(一作空)將紅(一作狂)淚灑窮泉。

【12】古薄命妾  孟郊
不惜十指絃,為君千萬彈。常恐新聲發,坐使故曲殘。
棄置今日悲,即是昨日歡。將新變故易,持故為新難。
青山有蘼蕪,淚葉長不乾。空令後代人,采掇思幽蘭。)

 【13】古意  孟郊
蕩子守邊戍,佳人莫相從。去來年月多,苦愁改形容。
上山復下山,踏草成古蹤。徒言采蘼蕪,十度一不逢。
鑒獨是明月,識志唯寒松。井桃始開花,一見悲萬重。
人顏不再春,桃色有再濃。捐氣入空房,無憀乍從容。
啟貼理針線,非獨學裁縫。手持未染綵,繡為白芙蓉。
芙蓉無染污,將以表心素。欲寄未歸人,當春無信去。
無信反增愁,愁心緣隴頭。願君如隴水,冰鏡水還流。
宛宛青絲線(一作繩),纖纖白玉鉤。玉鉤不虧缺,青絲無斷絕。
迴還勝雙手,解盡心中結。

 【14】黃頭郎  李賀
黃頭郎,撈攏去不歸,南浦芙蓉影。愁紅獨自垂,
水弄湘娥珮。竹啼山露月,玉瑟調青門。石雲溼黃葛,
沙上蘼蕪花。秋風已先發,好持掃羅薦。香出鴛鴦熱。

 【15】湖上醉中代諸妓寄嚴郎中  白居易
笙歌杯酒正歡娛,忽憶仙郎望帝都。
借問連宵直南省,何如盡日醉西湖。
蛾眉別久心知否,雞舌含多口厭無。
還有些些惆悵事,春來山路見蘼蕪。

【16】欲別  姚合
山川重疊遠茫茫,欲別先憂別恨長。
紅芍藥花雖共醉,綠蘼蕪影又分將。
鴛鴦有路高低去,鴻雁南飛一兩行。
惆悵與君煙景隔,不知何日到瀟湘。

 【17】閶門書感  顧非熊
鳧鷖踏波舞,樹色接橫塘。遠近蘼蕪綠,吳官總夕陽。

 【18】寓懷  許渾
南國浣紗伴,盈盈天下姝。盤金明繡帶,動(一作鳳)珮響羅襦。
素手怨瑤瑟,清心悲玉壺。春華坐銷落,未忍泣蘼蕪。

【19】蘼蕪葉復齊  趙嘏
提筐紅葉下,度日採蘼蕪。掬翠香盈袖,看花憶故夫。
葉齊誰復見,風暖恨偏孤。一被春光累,容顏與昔殊。

【20】閨情  孟遲
山上有山歸不得,湘江暮雨鷓鴣飛。
蘼蕪亦是王孫草,莫送春香入客衣。

 【21】築城三首  曹鄴
(一)郎有蘼蕪心,妾有芙蓉質。不辭嫁與郎,築城無休日。
(二)嗚嗚啄人鴉,軋軋上城車。力盡土不盡,得歸亦無家。
(三)築人非築城,圍秦豈圍我。不知城上土,化作宮中火。

 【22】憤惋詩三首(一作劉禹錫詩,題作懷妓。) 崔損
寶釵分股合無緣,魚在深淵日在天。
得意紫鸞休舞鏡,斷蹤青鳥罷銜箋。
金杯倒覆難收水,玉軫傾攲懶續弦。
從此蘼蕪山下過,祗應將淚比黃泉。

 【23】漁  唐彥謙
相聚即為鄰,煙火自成簇。約伴過前溪,撐破蘼蕪綠。

【24】詠手  韓偓
腕白膚紅玉筍芽,調琴抽線露尖斜。
背人細捻垂眉髮,向鏡輕勻襯臉霞。
悵望昔逢褰繡幔,依稀曾見托金車。
後園笑向同行道,摘得蘼蕪又折花。

 【25】望夫石  嚴郾
何代提戈去不還,獨留形影白雲間。
肌膚銷盡雪霜色,羅綺點成苔蘚斑。
江燕不能傳遠信,野花空解妒愁顏。
近來豈少征人婦,笑採蘼蕪上北山。

【26】遣歌妓  楊玢
垂老無端用意乖,誰知道侶厭清齋。
如今又采蘼蕪去,辜負張君繡靸鞋。

 【27】恨意聯句  清晝 
清畫 疾、均、澄、從心、杭(失姓)
同心同縣不相見(疾),獨采蘼蕪詠團扇(均)。莫聽東鄰擣霜練(晝),遠憶征人淚如霰(澄)。
長信空階荒草遍(從心),明妃初別昭陽殿(杭)。

 【28】閨怨  魚玄機
蘼蕪盈手泣斜暉,聞道鄰家夫婿歸。
別日南鴻纔北去,今朝北雁又南飛。
春來秋去相思在,秋去春來信息稀。
扃閉朱門人不到,砧聲何事透羅幃。

 【29】春草歌  莊南傑
漠漠綿綿幾多思,無言領得春風意。
花裁小錦繡晴空,葉抽碧簟鋪平地。
含芳弔影爭芬敷,繞雲恨起山蘼蕪。
離人不忍到此處,淚娥滴盡雙真珠。


十、 【紅樓夢裡的蘼蕪】
賈政道:「此處這所房子,無味的很。」因而步入門時,忽迎面突出插天的大玲瓏山石來,四面群繞各式石塊,竟把裏面所有房屋悉皆遮住,而且一株花木也無。只見許多異草:或有牽藤的,或有引蔓的,或垂山巔,或穿石隙,甚至垂檐繞柱,縈砌盤階,或如翠帶飄颻,或如金繩盤屈,或實若丹砂,或花如金桂,味芬氣馥,非花香之可比。賈政不禁笑道:「有趣!只是不大認識。」有的說:「是薜荔藤蘿。」賈政道:「薜荔藤蘿不得如此異香。」寶玉道:「果然不是。這些之中也有藤蘿薜荔。那香的是杜若蘅蕪,那一種大約是茞蘭,這一種大約是清葛,那一種是金簦草,這一種是玉蕗藤,紅的自然是紫芸,綠的定是青芷。
想來《離騷》、《文選》等書上所有的那些異草,也有叫作什麼藿納薑蕁的,也有叫作什麼綸組紫絳的,還有石帆、水松、扶留等樣,又有叫什麼綠荑的,還有什麼丹椒、蘼蕪、風連。如今年深歲改,人不能識,故皆象形奪名,漸漸的喚差了,也是有的。」未及說完,賈政喝道:「誰問你來!」唬的寶玉倒退,不敢再說。 (十七回)
賈政因見兩邊俱是超手游廊,便順著游廊步入。只見上面五間清廈連著捲棚,四面出廊,綠窗油壁,更比前幾處清雅不同。賈政嘆道:「此軒中煮茶操琴,亦不必再焚名香矣。此造已出意外,諸公必有佳作新題以顏其額,方不負此。」眾人笑道:「再莫若『蘭風蕙露』貼切了。」賈政道:「也只好用這四字。其聯若何﹖」一人道:「我倒想了一對,大家批削改正。」念道是:
    麝蘭芳靄斜陽院,杜若香飄明月洲。眾人道:「妙則妙矣,只是『斜陽』二字不妥。」那人道:「古人詩云『蘼蕪滿手泣斜暉』。」眾人道:「頹喪,頹喪。」又一人道:「我也有一聯,諸公評閱評閱。」因念道:
    三徑香風飄玉蕙,一庭明月照金蘭。


【誠按第一手資料】:百度百科
《紅樓夢》:“還有什麼丹椒, 蘼蕪,風連.如今年深歲改,人不能識,故皆象形奪名,”
《本草綱目•草部三》:“蘼蕪,一作(草頭下麋)蕪,其莖葉靡弱而繁蕪,故以名之。當歸名蘄,白芷名蘺。其葉似當歸,其香似白芷,故有蘄茝、江蘺之名。”
●芎藭的苗,葉有香。一種香草。
●蘼蕪這種植物,又名蘄茝,薇蕪,江蘺,據辭書解釋,苗似芎藭,葉似當歸,香氣似白芷,是一種香草。婦女去山上採擷蘼蕪的鮮葉,回來以後,於陰涼處風乾,葉子風乾可以做香料,亦可以作為香囊的填充物。古人相信靡蕪可使婦人多子




   [ 雨花台 2010-12-01 09:30 編輯 ]
    天下文壇  天下文壇 雨花台  2010-04-03 19:58
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  



浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
回覆:  <b.        第 2 樓 

   雨花台




討論區負責人
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2010-04-11 19:43    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

    <b.
   摘自 天下文壇   雨花台  2010-04-11 19:43
http://yuhsia.com/ccb/index.pl


第二篇 第十節 【詩經、周南、芣苢】
【誠按】:『芣苢』、就是車前草。
【別名】五斤草、五筋草、五根草、車牯轤菜、牛舌草、豬耳朵草、當道、牛遺、蝦蟆衣、牛舌、車過路、車輪菜、魚草。
又稱錢貫草,另有野甜菜、車輪菜、飯匙草、牛遺、地衣、車錢、、、等,各地將近有二十種不同別名,為最通俗好用的解熱利尿劑。古人相信可治不孕症。
【來源】為車前科(Plantaginaceae)植物車前草Plantago asiatica L.
車前草的主要作用是利尿、解熱、去痰、抗菌等,所以在治療腎炎、膀胱炎、尿道炎,或咳嗽時,常都會用到這種藥草,除此之外,在胃液分泌的調節,或尿路感染症、急性、慢性細菌性下痢等疾病的治療方面,中國醫師也會使用這種藥草。
采采芣苢,薄言采之;采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之;采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之;采采芣苢,薄言襭之。
※「芣苢」念作「ㄈㄡˊ ㄧˇ」;「掇」音同「奪」;「捋」音同「樂」;「袺」音同「結」;「襭」音同「協」。

譯者:賈福相
車前草
車前草,車前草,一邊談心一邊採;
車前草,車前草,一邊唱歌一邊採。
車前草,車前草,丟在地上撿起來;
車前草,車前草,弄斷枝莖摘下來。
車前草,車前草,放在裙子兜起來;
車前草,車前草,裝在口袋回家來。


創譯:高明誠 《詩經周南、芣苢三章章四句》
采采芣苢,薄言采之;采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之;采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之;采采芣苢,薄言襭之。
第一章創譯:
車前子兒採呀採,咱最近相樂相採;
車前子兒採呀採,咱最近結子有喜。
第二章創譯:
車前子兒採呀採,我最近拾得貴子;
車前子兒採呀採,我最近相樂有喜。
第三章創譯:
車前子兒採呀採,最近用衣兜結起;
車前子兒採呀採,最近用襁褓包起。




【高註】:
(1)、芣苢:又名車前草、五斤草、馬舄、等二十個別名,
古以為可治婦女不孕症。
(2)、薄言:或曰皆語助詞,非也。薄,近也。如薄暮。
誠按毛傳:『言:我也』。如詩經葛覃:言告言歸。
(3)、掇,拾取。生孩子,台語叫:拾囝仔(Kio Ging-Na)。
(4)、襭,音絜 ㄒㄧㄝˊ ;掖襟於帶間以收貯也。
(5)、方玉潤詩經原始、引集傳云:化行俗美家室和平、婦人無事相與采此芣苢而賦其事以相樂,其說不為無見。
(6)、采采,非採了又採;猶言天天採。夫妻盼望早生貴子,你採我、我採你;努力幹活盼多生育。
(7)、何以用『芣苢』?因車前草可治婦女不孕症。天天吃希望
像車前草的穗、生滿許多種子。言若螽斯、子孫眾多也。




   [ 雨花台 2010-05-04 17:12 編輯 ]
    天下文壇  天下文壇 雨花台  2010-04-11 19:43
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  



浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
回覆:  漏掉一个字        第 3 樓 

   敏翔




天下良友
積 分:437
貨 幣:437
發帖數:77
來 自:Unknow

 

   時間:2010-04-21 13:50    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   漏掉一个字
   摘自 天下文壇   敏翔  2010-04-21 13:50
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

【誠按第一手資料】:百度百科
《紅樓夢》:“還有什麼丹椒, 蘼蕪,風連.如今年深歲改,人不能識,故皆象形奪名,”
《本草綱目•草部三》:“蘼蕪,一作(草頭下麋)蕪,其莖葉靡弱而繁蕪,故以名之。當歸名蘄,白芷名蘺。其葉似當歸,其香似白芷,故有蘄茝、江蘺之名。”
●芎藭的苗,葉有香。一種香草。
●蘼蕪這種植物,又名蘄茝,薇蕪,江蘺,據辭書解釋,苗似芎藭,葉似當歸,香氣似白芷,是一種香草。婦女去山上採擷蘼蕪的鮮葉,回來以後,於陰涼處風乾,葉子風乾可以做香料,亦可以作為香囊的填充物。古人相信靡蕪可使婦人多子.。


    天下文壇  天下文壇 敏翔  2010-04-21 13:50
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


回覆:  回詞丈 已補上.        第 4 樓 

   雨花台




討論區負責人
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2010-04-21 21:13    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   回詞丈 已補上.
   摘自 天下文壇   雨花台  2010-04-21 21:13
http://yuhsia.com/ccb/index.pl


    天下文壇  天下文壇 雨花台  2010-04-21 21:13
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
回覆:  第三篇.        第 5 樓 

   雨花台




討論區負責人
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2010-05-04 17:13    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

    第三篇.
   摘自 天下文壇   雨花台  2010-05-04 17:13
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

第三篇 十二節、 【名可名非常名】
《老子、道德經》:『道可道非常道,名可名非常名』。
“道”是什麼?
  “道”就是客觀存在的事物,即“有”、“存在”,也可以說是規律,是自
然界的規律,人生的規律。因為,任何客觀存在的事物都有它的發展變化規律。
“道可道非常道”就是說,客觀存在的事物,如人生的規律是可以認識的,是可以掌握的,但由於該事物隨時隨刻在發展變化,現在的事物並不是我們以往己經所認識的事物了。
“名”就是稱謂,對客觀存在事物的稱呼、命名(或稱“表像”,用“名”表達事物)。“道”是內在的、實際存在的東西,而“名”是外在的,是虛的東西。
  “名可名非常名”是說,客觀存在的事物是可以用名稱來稱謂的,但一旦給了它名稱,這個名稱只是表達原來的事物,而不是現在的事物。所以說,所有的“名”都是“虛名”,都是過去了的,所有的事物的表像都是過來了的。


◎【誠按】:甚麼是考証?考証就是將古時的『虛名』,找出當下的『實名』;審慎的爆料『作者』創作時的隱情。是故誠曰:『詩若無隱喻,則不能流芳百世!』。


【例証】:
(1)、『道可道』→欲速則不達;『非常道』→吃緊弄破碗。
(2)、『道可道』→大道之行也、天下為公;
『非常道』→大盜之行也、天下圍攻。


十三、 【考証】:「芣苢」與「蘼蕪」
(1)、『名可名』→采采「芣苢」;『非常名』→「車前草」又稱、五斤草、五筋草、五根草、車牯轤菜、牛舌草、豬耳朵草、當道、牛遺、蝦蟆衣、車過路、魚草、錢貫草,另有野甜菜、車輪菜、飯匙草、牛遺、地衣、車錢、、、等,各地將近有二十種不同別名。
(2)、『名可名』→上山采「蘼蕪」;『非常名』→「檨仔」「芒果」等。另有別名:香草,惡草,灌木;蘄茝,江蘺、熱帶果王”、 香檨、木檨、肉檨、土芒果、再來種、等。
大顆的「夏雪」比一般的「愛文」芒果要大(俗稱牛爛檨)。尚有一種新品種叫貴妃(紅金龍)。【誠按】:詩經中無「蘼蕪」一詞。古人相信這兩種植物:
「蘼蕪」和「芣苢」皆可治婦女不孕症、可使婦女多子,俺考証都不是野菜。

【高註】:
(1)、古之『芣苢』,猶今之『車前草』也。蓋因其穗長滿種子;
古人以為可治婦女不孕症,故詩經、周南云:『采采芣苢,薄言采之;采采芣苢,薄言有之。』有:有喜也。
(2)、古詩:《上山採蘼蕪》,古之『蘼蕪』猶今之『檨仔』『芒果』(日語叫::Bango)也。蓋因其形狀若『陰囊』也。小顆的『土檨仔』頗像『L、P』,語源典故出自:詩經、豳風『狼跋』篇。
(3)、《方玉潤、詩經原始》:『按毛傳云:芣苢車前宜懷妊焉。
車前通利藥謂治產難或有之謂其樂有子則大謬。姚氏際恆
駁之謂車前非宜男草其說是矣。然又無辭以解此詩,豈以
其無所指實殊知此詩之妙,正在其無所指實而愈佳也。』

(4)、古典詩(指古詩近體詩及詩經)往往以『動物』『植物』或
『器具』之形象、顏色來隱喻性器(包括陽性或陰性)。詩經一書中據我所考証者有:

【一】靜女篇的【彤管有煒】;《菁菁者莪》第三章【汎汎楊舟】:楊舟與彤管,一陰一陽暗喻性器。
【二】《二子乘舟》係古人搞3P之床戲也。
【三】《詩豳風狼跋》:「狼跋其胡,……德音不瑕」疏:「瑕者玉之病,玉之有瑕,猶人之有過」。胡,狼之老者,頷下垂胡。《說文》鍇注:「牛頷下垂皮也」按凡獸之頸下垂肉皆曰胡。此象徵下垂之囊也。
【四】【在河之洲】:洲,水中可居之地。草澤之地喻陰。雎鳩挺立在河洲,象徵乾坤大自然巧『合』(Happy天作之合)之美。
【五】【丹荑】;余冠英《詩經選》:「郭璞《游仙詩》:『陵岡掇丹荑』,丹荑就是彤管。依此說,此章的彤管和下章的荑同指一物。

【六】《汝墳》【魴魚赬尾,王室如燬】。:赬ㄔㄥ尾,赤尾,魚勞則尾赤。(詳閱前面:二、考證資料)。孫作雲曾作調查說:「據生物學說,有一些魚在春天交尾時期,尾巴發紅,以招引異性。這說明這首歌是在春天唱的」(《詩經與古代社會研究》)

【七】《小雅彤弓》【彤弓弨兮,受言藏之。我有嘉賓,中心貺之。鐘鼓既設,一朝饗之。】詩序曰:「《彤弓》,天子賜有功諸侯也」《釋詁釋兵》:「弓,穹也。張之穹隆然也」穹,乳隆起也。貺,賜也;謂天子重賞賜以美女(嘉賓)也。言,而。【彤弓是啥?】弓之形像英文字母(B)字;故與『鐘鼓』之鐘乳有關。弓之為物,屬器具類,彤弓彤管陰陽相對。

【八】《草蟲》:方玉潤《詩經原始》曰:「既未能見,則更設為既見情形,以自慰其幽思無已之心。

【九】《關雎》雎鳩之形狀酷似屬陽;河洲:水中可居之地、屬陰。

【十】《雄雉》:「雄雉于飛,泄泄其羽」下上其音,自皆為求偶、歡合之象。「雄雉喻夫」有助理解詩義。然而當代專家博士均無解。

【十一】《南有嘉魚》:1.【南有嘉魚,烝然罩罩。君子有酒,嘉賓式燕以樂】(戴震《毛鄭詩考證》:「罩罩,疊字形容詞,魚搖也」一說;漁具。式,用也。燕,通宴。)2.【南有嘉魚,烝然汕汕。君子有酒,嘉賓式燕以衎】(《毛詩傳箋通釋》:「罩罩汕汕,蓋皆魚游水之貌」一說:一種魚網。《毛傳》:「衎ㄎㄢˋ:樂也。」誠按:衎,幹字之本字。酒,精也。嘉賓,美女也。)

誠按:《詩經》中『魚』字,先民作『餘』字解同音假借,象徵豐年;視魚為生殖之神、豐收之神、以求年年有餘。
筆者考證《南有嘉魚》:魚嘴之形狀象徵女性器,魚與鳥:陰陽相配。

【十二】【參差荇菜】;荇菜,蕹菜、空心菜也。導尿管的直徑 0.6公分;正與荇菜之莖的直徑大小相同。故詩經作者以荇菜之中空隱喻陽具,可謂觀察入微。勃起時海綿體充血膨脹成『至大至剛』(此時彤管鮮紅亮澤);是故詩經作者以『參差』(或長或短可大可小,且中空)二字形容『荇菜』。以『有煒』二字形容『彤管』。倘若《詩經、靜女》篇作者改稱『靜女其孌,貽我香蕉』則俗不可耐矣。還是『貽(舔)我彤管』妙得緊! 『名可名』→參差「荇菜」;『非常名』→「蕹菜」、「空心菜」、「應菜」。

【十三】【陟彼南山,言采其蕨】: 采蕨、采薇凡詩經比興中,常以植物的莖葉根隱喻彤管。筆者考證『言』字為女性第一人稱代名詞:「阮袂來採蕨菜」「阮要來去挽薇菜」;一看便知是「女奔男」。『參差荇菜,左右采之』顯然是「男奔女」。借問為何登上那南山,而不云東山呢?蓋南方丙丁火、火屬陽指男方。雎鳩形狀象徵男性;河洲水中可居之地象徵女性,與易理相通。【輾轉反側】由天地否(ㄆㄧˇ)轉換成地天泰也。一般專家均譯成『翻來覆去睡不安』蓋亦天方夜譚之說矣?

【十四】《東門之枌》【貽我握椒】:一把紅辣椒,以喻男性器。【視爾如荍】:荍ㄑㄧㄠˊ:植物名,亦名荊葵、錦葵,花大如五銖錢,粉紅色,有紫縷文。錦葵以喻女性器。爾,妳。謂妳那玩意兒像錦葵花一般美!

【十五】【桃之夭夭,有蕡其實】:姚際恆、詩經通論曰:「桃花色最豔,故以取喻女子,開千古詞賦詠美人之祖」。按:『桃子』成熟時其色丹,可歸於第二紅色類;至若其核形如『舟』:《二子乘舟》;《菁菁者莪、汎汎楊舟》。則『桃核』在『詩經名物』中應歸於第一類器具類。『桃』今歸於植物類。


十四、 【 結 論 】



檨1
參天高樹午風清2,嘉實纍纍當暑成。好事久傳蕃爾雅3,南方草木未知名4。

1檨:即今芒果,此字為臺語擬音。
2參天:高出天際。
3好事:喜歡奇特事物的人。蕃爾雅:《爾雅》原為字書,在此說明「檨」字是異域的文字。
4南方草木未知名:當時來臺漢人不知芒果該如何稱呼,故以本地話擬音成「檨」字。此詩出自: 臺灣古典詩選註(乾嘉時期)

/臺灣方志/一四一 諸羅縣志/卷十 物產志/物產/果之屬
檨:種自荷蘭.樹高可蔭,實似豬腰子而圓.有香檨、木檨、肉檨;香最上,木次之.盛夏大熟,色黃,肉與核相黏.切片以啖,甘如蔗漿,而清芬遠過.沈文開「雜記」:『食畢棄核於地,當月即生.核中有子或一粒、二粒,如豆之在莢.葉新抽,杪紅若丹楓,老則變綠.遇嚴霜,則嫩枝盡槁』.按檨,「正韻」無此字,俗音羨.或以香美可羨,從而附會之耳.

【誠按】:植物類中惟有古詩《上山採蘼蕪》中【蘼蕪】之隱喻最特殊。既屬陽性又屬陰性。整顆小粒的『土檨仔』形狀如「陰囊」是屬陽性;可是把它剖開兩半、其形狀如【舟】形;則又屬於陰性(桃核)。
『陰囊:Scrotum』日語叫「金玉」(    Kin Tama);
『子宮:Womb』日語御芒果(    Oban Ko)音近「芒果」。
今特以認識芒果(Bango)圖片展現之。芒果別名檬果、檨仔。
【旁証】:凡古典詩中,引用『蘼蕪』,必然與『性』(Sex)有
關。本文第九項『全唐詩裡的蘼蕪』第(25)首:
【25】望夫石  嚴郾
何代提戈去不還,獨留形影白雲間。肌膚銷盡雪霜色,羅綺點成苔蘚斑。
江燕不能傳遠信,野花空解妒愁顏。近來豈少征人婦,笑採蘼蕪上北山。

【高註】:『笑採蘼蕪上北山』,「北山」,北方壬癸水:『水』自然屬「陰性」;「蘼蕪」在此屬「陽性」。【詩經】《南有嘉魚》:1.【南有嘉魚,烝然罩罩。君子有酒,嘉賓式燕以樂】(戴震《毛鄭詩考證》:「罩罩,疊字形容詞,魚搖也」一說;漁具。式,用也。燕,通宴。)




十五、 【 圖 片 】


【誠按】:南有嘉魚、陟彼南山、南方丙丁火:『火』自然屬「陽性」。彤管絕不可解為紅毛筆、因有莖有毛故隱喻為陽性性器;詳見拙著【詩法發微】:《詩經、靜女、彤管考》P.38。
『舟』:楊舟、扁舟、泛舟、舟中、孤舟,柏舟,皆屬陰性。詩經:汎汎楊舟、汎彼柏舟之舟,等皆『木』造者。『蘇子與客泛舟』。『相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。』東方甲乙木:『木』、『舟』自然皆屬「陰性」。詩經中無『蘼蕪』一詞,全唐詩29處。『芣苢』詩經只出現一次。

【認識芒果】:Yahoo or Google 可以搜尋:
芒果:古詩稱【蘼蕪】:




車前草:詩經稱【芣苢】:2008./10./13./考証

【圖片連接 大陸好像失效 另 詞丈 古詩十九首上山采蘼蕪 已改為 古詩上山采蘼蕪】




   [ 雨花台 2010-05-04 17:20 編輯 ]
    天下文壇  天下文壇 雨花台  2010-05-04 17:13
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  



浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
回覆:  二子乘舟---- .        第 6 樓 

   雨花台




討論區負責人
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2010-05-23 08:08    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

    二子乘舟---- .
   摘自 天下文壇   雨花台  2010-05-23 08:08
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

二子乘舟

考証《詩經:二子乘舟》


【甲】 前 言

(一)詩經:邶風、二子乘舟;二章章四句。《詩序》謂:《二子乘舟》為衛人傷衛宣公之二子伋、壽而作。方玉潤《詩經原始
極言其非是。誠按:二子乘舟蓋演二男一女之床戲也!

(二)第一章【二子乘舟,汎汎其景。願言思子,中心養養。】;【語譯】:兩位帥哥陪我坐上小船,漂漂蕩蕩駛向遠方。我(言)每當想起你們,彷見其影心中就覺得癢癢的。王引之《經義述聞》:景,通「憬」;遠行也。願,每也。

(三)第二章【二子乘舟,汎汎其逝。願言思子,不瑕有害。】馬瑞辰《詩經通釋》:逝,往也。不瑕,猶云不無;疑之之詞。《二子乘舟》二章章四句。滕志賢譯:「兩個人乘上小船,漂漂蕩蕩駛向遠方。每當想起你們,該不會遇到禍害?」誠按:凡小船之解,皆牽強附會。不知詩有「隱喻」。

(四)《監本詩經》1917年;民國六年春月、上海共和書局石印:『二子乘舟思伋、壽也。衛宣公之二子、爭相為死。國人傷而思之,作是詩也。』誠按:朱熹集傳,道學者之常言。不可取。

(五)解經者、誤將性器當樂器 :

連朱熹都讀錯音 : 詩經集註:【鐘鼓樂之】朱熹曰:樂,音洛。學者專家亦將『鐘鼓』當樂器解,而讀作快樂之樂;甚至《詩經讀本》讀為音樂之樂。何以犯此錯誤?筆者認為第一:誤將『鐘鼓』當作樂器解。不知鐘鼓係指『屁屁和ㄋㄟ ㄋㄟ』。 誠按『鐘乳』鐘,乳也。『鼓』通『股』股,屁股也。

筆者在考證《詩經關雎辭義探析》一文,依「藏詞格」條例說明『鐘乳:鐘,乳也』。鼓,股也、屁股也。旁證《小雅、南有嘉魚》:【君子有酒】(誠按酒精酒精:酒,精也)(【友于】,兄弟也)。第二:不知「句中押韻之道理」:【參差荇菜,左右芼ㄇㄠˋ之】【窈窕淑女,鐘鼓樂ㄧㄠˋ之】「樂」字宜讀如「智者樂山、仁者樂水」之『樂ㄧㄠˋ』。鐘鼓【樂】之、之樂字千萬別再唸【音樂ㄩㄝˋ之樂】或【快樂ㄌㄜˋ之樂】;一般專家博士,亦茫茫然在那裡『【獨】樂樂』(諧音!)。 不明聲韻;何論訓詁學?誠按:【芼】【樂】二字,乃句中押韻也。



(六)詩經《二子乘舟》,乃表述「大玩二男一女之 3 P」也!





【乙】 釋二子乘舟

(一) 子:君子也。二子指兩个帥哥。屬陽性。

『証據一』:君子有酒:

《詩經、小雅、南有嘉魚》:1.【南有嘉魚,烝然罩罩。君子有酒,嘉賓式燕以樂】(戴震《毛鄭詩考證》:「罩罩,疊字形容詞,魚搖也」一說;漁具。式,用也。燕,通宴。)2.【南有嘉魚,烝然汕汕。君子有酒,嘉賓式燕以衎】(《毛詩傳箋通釋》:「罩罩汕汕,蓋皆魚游水之貌」一說:一種魚網。《毛傳》:「衎ㄎㄢˋ:樂也。」誠按:衎,幹字之本字。酒,精也。嘉賓,美女也。)

聞一多:「《國風》六言魚,皆男女互稱之廋語。」。誠按:不只國風,小雅亦有,烹魚吃魚喻合歡,打魚釣魚喻求偶,一共有十七篇。【創譯】:《南有嘉魚》:( 1. 男人有好的漁具【囊中有酒】,濟濟搖搖在江河。帥哥有精緻美酒,宴請美人尋快樂。 2. 男人有好的漁具,眾尾搖搖在江河【在河之洲】。帥哥有精緻美酒,宴請【灌注】美人樂呵呵。)



『証據二』:君子好逑:

《詩經、關雎》創譯:(三章章八句)

 1. 關關雎鳩  咕咕、咕──咕(久ㄍㄨˋ)、你看看那隻可愛的鳥兒

  在河之洲  挺立在雜草叢生的河洲產道上

  窈窕淑女  就好比那位幽閒的俊姑娘

  君子好逑  和帥哥兒配成雙

【鄭玄分五章(44444)朱熹(488)糜文開(4844)。誠按:首章四句的分章法是錯誤的。蓋關雎首章,八句用下平十一尤,一韻到底,中間不能分割開來。筆者在末章補足四句闕文完成三章(888):關雎三章章八句,共二十四句。朱熹、糜文開之分章法,詩經中少見;而(888)之章法多的是。】

  參差荇菜  或長或短的荇菜(葉)在河旁

  左右流之  左右擺動 飄在水面上【流求二字、句中押韻,故八句一章】

  窈窕淑女  嬌滴滴的美姑娘

  寤寐求之  令人夢裡苦追求【八句一韻到底:鳩、洲、逑、流、求】

 2. 求之不得  一時得不到芳心(找不到桃核)

  寤寐思服  張著眼兒 閉著眼兒相思 越想越舒服

  悠哉悠哉  宛如長夢 情意綿綿

  輾轉反側  轉身九十度 又翻來覆去一百八十度 改變了姿勢

【密宗手印所謂:乾坤挪移】【道家:抽坎補離】





  參差荇菜  或長或短的荇菜(根)在河床中

  左右采之  左右採擇 浮沉攪動

  窈窕淑女  火辣辣的嬌姑娘

  琴瑟友之  發出磁性的柔聲勾引他【琴瑟借代女性所發出的五種聲音,琴瑟二字在此絕非指樂器,歷代專家學者知之者鮮矣,故無解】

【押韻:得、服、側、采、友】

 3. 參差荇菜  或長或短的荇菜(莖)在河底中

  上下漂之  上上下下漂動【菁菁者莪:載沉載浮】

  窈窕淑女  賢淑的俏皮姑娘

  魚磬敲之  像魚磬敲打聲一般地回應(以上四句闕文、明誠特予補足)



  參差荇菜  或長或短的荇菜(莖)跳出河岸邊兒

  上下芼之  毛手毛腳 上下搔動

  窈窕淑女  姑娘和那少年

  鐘鼓樂之  互相玩弄鍾股以盡歡【屁屁和ㄋㄟ ㄋㄟ; 非樂器】

(樂ㄧㄠˋ搔也)(朱熹集註:音洛、不對;凡讀快樂之樂;音樂之樂者皆非;讀如智者樂山仁者樂水之樂為是) 【句中押韻:漂、敲、芼、樂】。



【証據三】:《詩經、邶風、二子乘舟》:二子乘舟二章章四句;描述 3P也。

<一> 二子乘舟,汎汎其景。願言思子,中心養養。

【創譯】:兩个帥哥來到河洲的渡口、探望我,

漂漂蕩蕩、老遠地直駛我家的門口;

每當我欣然想起、這兩位帥哥,

心裡就覺得癢癢地、好像快要發慌。

<二> 二子乘舟,汎汎其逝。願言思子,不瑕有害。

【創譯】:兩个帥哥來到河床的渡口、探望我,

臨走送我兩罐「白酒」、漂漂蕩蕩地消失在烟波;

每當我欣然想起、這兩位帥哥,

只要感情純潔互相祝福、又有何害啊?

【誠註】:白酒:《前赤壁賦:不知東方之既白》《小雅:君子有酒》。

『願言思子,不瑕有害』,不瑕、詩集傳以為『不瑕為疑詞』;詩經釋義認為『瑕』為語助詞,如「啊」。此四字《邶風泉水》中亦出現,義謂『又有何害』。





『証據四』:既見君子

《詩經、小雅、菁菁者莪》:【創譯】(四章章四句):

1.菁菁者莪 茂盛的蘿蒿,(莪:有根有毛隱喻陽性性器)

在彼中阿 在凹曲的地方,(中阿:隱喻陰性)

既見君子 我看到了帥哥,

樂且有儀 他既和藹又可親。

2.菁菁者莪 茂盛的蘿蒿,(莪:隱喻阳性)

在彼中沚 在那河洲的地方,(中沚:隱喻阴性性器)

既見君子 我看到了帥哥,

我心則喜 心中就喜洋洋。

3.菁菁者莪 茂盛的蘿蒿,(莪:隱喻陽性)

在彼中陵 在山凹之中,(中陵:隱喻陰性)

既見君子 我看到了帥哥,

錫我百朋 就像送我好多寶貝貨幣一樣激動。(朋:英鎊、Pound)

4.汎汎楊舟 我像一隻漂蕩的楊木做的扁舟,

載沉載浮 忽沉忽浮,(義通關雎中闕文:上下漂之)

既見君子 我看到了帥哥,

我心則休 心中就格外喜歡。



誠按:《菁菁者莪》此詩,《姚際恒、詩經通論》曰「《小序》謂『樂育材』,不切。《集傳》謂『亦燕飲賓客之詩』,篇中無燕飲字面,尤不切。大抵是人君喜得見賢之詩,其餘則不可以臆斷也。」;姚氏之論牽強不通,亦衛道謬論。

《菁菁者莪》:者,之。義通《關雎》:(參差荇菜);植物菜類,皆有根、莖、葉。故隱喻為陽性性器;因可大可小,所以用『參差』形容長短不齊的『應菜、空心菜』(荇菜)。



【証據五】:君子陽陽

《詩經、王風、君子陽陽》:君子陽陽二章章四句:

先依滕志賢教授新譯『詩經讀本』,照古人解釋如下:



君子陽陽 君子喜洋洋,

左執簧 左手拿著笙,

右招我由房 右手招我奏房樂。(由)通「以」。

其樂只且 真是快樂喲! (且音雎 ㄐㄩ)。







君子陶陶 君子樂陶陶,

左執翿 左手舉起翿,

右招我由敖 右手招我去遊遨。(敖)通「遨」。

其樂只且 真是快樂喲!

【誠按】:《詩集傳》又據一「房」字為說,謂「疑前篇婦人所作」。蓋是臆說;或謂是「房」是歌舞遊樂之作。誠按:將「簧」「翿」解為「樂器」亦是不妥。與「鐘鼓樂之」性器誤為樂器,同款的錯誤。故「房」字應解為『乳房』纔算正確。是以「簧」「翿」(有毛),在此應解為『陽性性器』,左手握起簧、翿,如同吹喇叭、洞簫一般。

【誠按】:『翿』音盜ㄉㄠˋ(A)古時舞師所持的五彩羽毛,歌舞時自己蓋在頭上,藉以扮裝鳥形。《詩經、王風》:『左執翿』。(B)翿旌:白羽和紅羽所做的旌旗。蓋因翿旗扮裝『鳥形』;故「簧」「翿」二字,義通『雎鳩』隱喻為

陽性之性器也。「房」,乳房,即為『陰性性器』也。





(二)舟:楊舟、扁舟、泛舟、舟中、孤舟,柏舟,皆屬陰性。

【証據一】:《詩、小雅、菁菁者莪》:菁菁者莪四章章四句。四章:汎汎楊舟

1..汎汎楊舟 我像一葉漂蕩的楊木做的扁舟,

載沉載浮 忽沉忽浮,

既見君子 我看到了帥哥,

我心則休 心中就格外喜歡。

誠按:參差【荇菜】,象徵陽也;汎汎【楊舟】,象徵陰也。

菁菁者莪(蘿蒿菜);莪菜之葉、根、莖:在彼中阿;中沚(小洲之中);中陵。我心則休:《王引之、詩經述聞》:休,喜也;一說安也;亦通。一篇之中、分陰陽:莪菜,陽也;楊舟,陰也;構思之妙,無以復加。



【證據二】:《古文觀止、蘇軾、前赤壁賦》:泛舟

『壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。』詩經、陳風、月出:『月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心俏兮』窈糾,即窈窕。;一說指曹操之《短歌行》。



【證據三】:《古文觀止、蘇軾、前赤壁賦》:扁舟

『駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬;寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟。』

誠按:匏樽:用葫蘆做成的酒器;隱喻:【白】色之【精】也。屬字不要唸成主(ㄓㄨˇ);屬音祝(ㄓㄨˋ),屬通『注』。謂舉起葫蘆、注精於扁舟之中也。







蜉蝣:一種夏秋之交、生在水邊的小蟲;往往只能活幾个小時。古人說它朝生暮死。這兒隱喻精蟲;亦喻人生之短促。滄海義通『河洲』,皆屬陰性;匏樽義同『雎鳩』,皆屬陽性。



【證據四】:《古文觀止、蘇軾、前赤壁賦》:孤舟

『于 是 飲 酒 樂 甚 , 扣 舷 而 歌 之 。 歌 曰 :“ 桂 棹 兮 蘭
槳 ,擊 空 明 兮 溯 流 光 。 渺 渺 兮 予〈余〉懷 , 望 美 人 兮 天 一 方 。 ” 客 有 吹 洞 蕭 者 , 倚 歌 而 和 之 , 其 聲 嗚嗚 然 ﹕
如 怨如 慕 , 如 泣 如 訴 ; 餘 音 嫋嫋〈裊 裊〉 , 不 絕 如 縷 ;
舞 幽壑 之 潛 蛟 , 泣 孤 舟 之 嫠 婦 。 』


【詩之隱喻】: 其 聲 嗚 嗚 然﹕ 如 怨 如 慕 , 如 泣 如 訴 ; 餘 音 嫋嫋〈裊 裊〉 , 不 絕 如 縷。: 『琴瑟友之』  發出磁性的柔聲勾引他 【琴瑟借代女性所發出的五種聲音,琴瑟二字在此絕非指樂器,歷代專家學者知之者鮮矣,故無解】。



【詩之隱喻】:舞 幽 壑 之 潛蛟 , 泣 孤 舟 之 嫠 婦: 義通【關雎】『窈窕淑女』、『君子好逑』也。誠按:『潛蛟』隱喻『雎鳩』;『幽壑』義通『孤舟』妙不可言。



【証據五】:《前赤壁賦》:舟中

『惟江上之清風,與山間之明月;耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。』

『客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼藉。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。』『共適』蘇軾原作『共食』,享受也。《前赤壁賦》結尾描述,通宵達旦搞3P 。



【証據六】:《詩經、邶風、柏舟》:柏舟五章章六句:第一章汎彼柏舟:



汎彼柏舟 漂漂蕩蕩那柏木舟。

亦汎其流 在河洲隨處漂流。

耿耿不寐 神情不安難入眠,

如有隱憂 心裡有著深深的憂慮。

微我無酒 只是因我沒有精蟲, (描述一个性無能者、不能結婚)

以敖以遊 可以跟妳到處遨遊。





【証據七】:《詩經、鄘風、柏舟》:柏舟二章章七句:

汎彼柏舟 那柏木船漂漂蕩蕩,

在彼中河 在那河洲的中央。

髧彼兩髦 頭髮垂在兩邊的小伙子,

實維我儀 就是我心愛的對象,

之死矢靡它 我發誓到死不要別人。

母也天只 母親呀,老天呀!

不諒人只 你們對人太不體諒!



汎彼柏舟 那柏木船漂漂蕩蕩,

在彼河側 在那河洲的邊上。

髧彼兩髦 兩邊垂著頭髮的小伙子,

實維我特 就是我心愛的對象,

之死矢靡慝 我發誓到死不變心。

母也天只 母親呀,老天呀!

不諒人只 你們對人太不體諒!



【証據八】《陶淵明、桃花源記》:便舍船

『林盡水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。』

『初極狹,才通人』。筆者按:陶潛之意謂;進入洞口,起初很窄;才容許「老二」一个人通過;大金剛恐怕擠不進去;雎鳩、小鳥兒當然沒問題囉!



【証據九】《陶淵明、桃花源記》: 船、無問津者

『既出,得其船,便扶向路,處處誌之。』

『南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往,未果,尋病終。後遂無問津者。』

誠按:津:渡口也。凡屬陰性、皆以舟、船、津、表述之。




   [ 雨花台 2010-05-23 08:23 編輯 ]
    天下文壇  天下文壇 雨花台  2010-05-23 08:08
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  



浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
回覆:  【丙】 古人也會搮        第 7 樓 

   雨花台




討論區負責人
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2010-06-23 18:03    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   【丙】 古人也會搮
   摘自 天下文壇   雨花台  2010-06-23 18:03
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

【丙】 古人也會搞3P嗎?

3P 有『二男一女』(離中虛)及『二女一男』(坎中滿)兩卦。

【詩經、邶風、二子乘舟】就是描寫『二男一女』陽陰陽的床戲。

您可別以為古人不會搞這玩意兒!那就錯了。

這个答案在《中庸》和《周禮》裡頭可以找得到。

《中庸》第十二章:

『君子之道,費而隱。夫婦之愚,可以與知焉;及其至也,雖聖人亦有所不知焉。夫婦之不肖,可以能行焉;及其至也,雖聖人亦有所不能焉。』

『天地之大也,人猶有所憾。故君子語大,天下莫能載焉;語小,天下莫能破焉。』詩云:「鳶飛戾天,魚躍于淵。」言其上下察也。

『君子之道,造端乎夫婦;及其至也,察乎天地。』。



《詩經》的著作背景,本來就是一個遊牧社會,上古的遊牧社會,有一個共通的特點,這特點就是男女之間的、所謂道德觀念並不如後代道學先生所想像的濃厚,相反地卻相當放縱的。甚至這種放縱竟得到官方的「贊助」,例如《周禮》《禖氏》一章中就提及:

「中春之月,令會男女。於是時也,奔者不禁,若無過而不用令者罰,司男女之無夫家者而會之。………凡男女之陰訟,所以勝國之社。」

這裡所謂「中春之月,令會男女,奔者不禁」,就是說到了仲春時光,官方便通過「禖氏」的召集,使少男少女一齊作一次極度的歡會,甚至是在歡會中,發生私奔的大戴誌(臺灣語典、連橫:戴,事也。俗作代誌非是),亦在所不禁。甚至如果不肯出去會晤異性的,還得接受一定的處分。

由「奔者不禁」聯想到詩經裏的《桑中》(所謂桑間濮上是也),由於春秋時代許多國家都在桑林之中建立神社,因此桑中實際上也就是「令會男女」的「露天大會場」,癡男怨女解決苦悶的地方。不獨鄭衛,各國皆然。

仲春之月,西門町聞有熱吻比賽長達五小時,此豈亦周禮之遺俗哉?

『何以淫風獨數鄭衛?』就是因為在旁的地方,私奔之風,不過是「男奔女」,男的到女的地方去胡混,而在鄭衛地區所謳歌讚美的,卻是「女奔男」的羅曼蒂克行動。以女人而去有男人的地方,所以也就顯得這地方特別『善淫』,而必須給與【淫風甚盛】的「評價」云云。是以詩題反訓以稱《詩經、邶風、靜女》。靜女者俏皮的辣妹也。千萬別譯成『文靜女孩』(文靜怎會跑去約會?)。詳閱拙著《詩法發微》第五篇(P.38.)。







【丁】 結 論 →→ 察乎天地



【陟彼南山,言采其蕨】: 采蕨、采薇凡詩經比興中,常以植物的莖葉根隱喻彤管。筆者考證『言』字為女性第一人稱代名詞:「阮袂來採蕨菜」「阮要來去挽薇菜」;一看便知是「女奔男」。『參差荇菜,左右采之』顯然是「男奔女」。

借問為何登上那南山,而不云東山呢?蓋南方丙丁火、火屬陽指男方。雎鳩形狀象徵男性性器;河洲、「水中可居之地」象徵女性,與易理相通。【輾轉反側】由天地否(ㄆㄧˇ)轉換成地天泰也。一般專家均譯成『翻來覆去睡不安』蓋亦天方夜譚之說矣?



蘇軾、前赤壁賦:『不知東方之既白』;誠按:「東方甲乙木」;故知東方屬『木』;東坡所乘之船、必然隱喻詩經之『柏舟』。



《周易.繫辭》:「有天地,然後有萬物。有萬物,然後有男女。有男女,然後有夫婦。有夫婦,然後有父子。有父子,然後有君臣。有君臣,然後有上下。有上下,然後禮義有所錯(措置)」。



《詩經》三百十一篇中,有六篇(南陔、白華、華黍、由庚、崇丘、由儀)是【有目無詞】;實際為三百零五篇。詩經【二子乘舟】二男一女屬【離中虛】(陽陰陽);筆者臆度【坎中滿】二女一男(陰陽陰)的【坎卦】姑名為【腳踏艭舟】;可能被孔夫子刪除了。



《小雅、彤弓》【彤弓弨兮,受言藏之。我有嘉賓,中心貺之。鐘鼓既設,一朝饗之。】詩序曰:「《彤弓》,天子賜有功諸侯也」《釋詁釋兵》:「弓,穹也。張之穹隆然也」穹,乳隆起也。貺,賜也;謂天子重賞賜以美女(嘉賓)也。言,而。【彤弓是啥?】弓之形像豎立的船形;故與『鐘鼓』之陰性性器同義。弓之為物,屬器具類(柏舟楊舟),彤弓、彤管(有根有毛)、陰陽相對。



繫辭傳:「易有太極,是生兩儀,兩儀生四象

,四象生八卦。」太極者宇宙之原,蓋太極不可圖畫,不可名言,天地之間渾

然一氣者也。動而生陽,靜而生陰,故生兩儀。陽中有陽有陰,陰中有陽有陰

,故生四象(少陰、少陽;太陰、太陽)。又生八卦,至三而止。道生一、一生二、二生三、三生萬物。(二女曰太陰;二男曰太陽;所謂同性戀也。)。





是故,【否極泰來】一男一女是正常的。《詩經、關雎》屬於一陰一陽之謂道。

《詩經、邶風、二子乘舟》屬於『離』卦;《詩經、鄘風、白華》屬於『坎』卦、被孔夫子刪除;余今特予補創之,姑命名為《艭舟》:

補詩經、鄘風、《艭舟》二章章四句;描述一個性無能的帥哥騙婚之實際狀況:

<一> 汎彼艭舟。載沉載浮。無能君子,我心則憂。

<二> 中棒不全。張弓不穿。君子無酒,騙彼流泉。




   [ 雨花台 2010-06-23 18:14 編輯 ]
    天下文壇  天下文壇 雨花台  2010-06-23 18:03
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  



浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
回覆:  山梁雌雉 古今無解        第 8 樓 

   雨花台




討論區負責人
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2010-07-02 12:56    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   山梁雌雉 古今無解
   摘自 天下文壇   雨花台  2010-07-02 12:56
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

─── 山梁雌雉章新義
陳師道的《後山詩話》說:「寧拙毋巧,寧樸毋華,寧粗毋弱,寧僻毋俗,詩文皆然」。況周頤在《蕙風詞話》裡,一開始就強調「作詞有三要:曰重、拙、大。」中國古典小說─尤其像「金瓶梅」──常能作到這點。(民國 77.1.26 中央副刊 :英美小說寫作技巧之借鏡)
第二屆英美文學研討會中,莊信正教授說我們缺少「重、拙、大」的小說。「重」就是沈重,下筆的時候不妨重一點,避免輕佻;「拙」字面意思是說不要纖巧;「大」就是氣派要大。譬如「金瓶梅」就是很「重、拙、大」。中國以前其他的小說,有許多並非如此,至少不像「金瓶梅」那麼重、拙、大。

誠按:若非金聖歎之才華盛,誰會寫定《金瓶梅詞話》。《金瓶梅》與《金瓶梅詞話》必然有所不同。筆者考證「金聖歎」乃最後寫定《金瓶梅詞話》的人,最後集其大成者,必非原著人,這點務請讀者認同。「水滸」之鳥,與夫「金瓶梅」(三寸丁)之鳥,可謂「拙」矣;「鄉黨雌雉」之鳥,可謂「重」矣;「詩經睢鳩」之鳥,可謂「大」矣。「關關睢鳩,在河之洲」洲,水中可居之地。地,坤道也;鳩,陽道也;淑女陰也,君子陽也。因成鳥經─山梁雌雉章新義。

《山梁雌雉章新義》

《 論語》‧鄉黨篇末章:
色斯舉矣,翔而後集。曰:「山梁雌雉,時哉時哉!」子路共之,三嗅而作。

王引之《經傳釋詞八》曰:「色斯者,狀鳥舉之疾也」。李逵聽了大怒道:「叫
你咬我鳥(通屌字ㄉㄧㄠˇ),晁宋二位哥哥將令,干我屁事」(水滸五一回)。鄉黨末章:「色斯舉矣,翔而後集」,《論語會箋》:「然此上下必有闕文矣」。誠按:並無闕文,乃錯簡也。此章首八字宜接「子路共之,三嗅而作」之下,纔能順理成章。

筆者特將《鄉黨篇末章》之錯簡修訂為:

『子曰:「山梁雌雉,時哉時哉!」子路共之,三嗅而作,色斯舉矣,翔而後集」』。

「色斯舉矣」斯,然。舉,勃起也。《書、胤征》:「辰弗集于房」傳:「集,

合也」日蝕不合,古者娶妻之禮,以昏為期,故晨間不交合。

「子路共之」共,通拱。合兩手於胸前致敬,古九拜之禮,皆必拱至地,立時敬則拱手。《禮、檀弓》:「孔子與門人立拱」中國拱手致敬,外國擁抱為禮。


明誠創解 → 三嗅解
「三嗅而作」小篆:嗅!從鼻臭,臭亦聲,以鼻就物而吸取其氣為齅 ,故其本義作「以鼻就臭」解。誠按:嗅,聞也,通「吻」。作,做也〈Making love〉。
「三嗅而作」敘述子路跟新娘拱手擁抱,親吻了三下,始行周公之禮。
「翔而後集」,竊以為:子路與妻跳舞飛翔(翔,遊也)之後,進入洞房休憩〈QK〉。此章古今注家不得其解,《新譯四書讀本》於是妄譯成:「子路在山間橋上襲取一隻雌雉,其他的雉驚駭飛起,迴翔審視後又停在橋上。」非也。誠按蓋敘子路宴(燕)爾新昏(婚),閨房之樂也 。

 子曰:「山梁雌雉,時哉時哉」梁,音良,通娘。梁娘二字疊韻通假。山娘者山妻也。《形音義大字典》:「山,寒素者自稱之詞;同 拙」引李白贈范金卿詩:「祇應自漠索,留舌示山妻」為證。

日本‧竹添光鴻‧會箋曰:「孔子聖之時者也,蓋明鄉黨一篇皆為時中也。金松曰:『以此章終鄉黨之義最妙。』……時之一字在夫子口中從未說出,記者特借觀雉一嘆,逗出時哉二字。」不然「時哉時哉」實不可解。人生最樂之時,莫過於洞房花燭夜,一語道破矣!孔子為子路擇定黃道吉日完婚,弟子記其新婚閨房之樂也。
因考證金聖歎偽託「廿公」跋金瓶梅傳,無意間發明古義,博君一笑。鄉黨未章非有闕文,實乃錯簡耳!
今修訂為:「子曰:『山梁雌雉,時哉時哉』子路共之,三嗅而作。色斯舉矣,翔而後集」。「作、集」皆入聲字,讀之韻味鏗然。

坊間所有四書論語《鄉黨末章》:皆將『色斯舉矣,翔而後集』此八字提前為章首,蓋錯簡也!余如此修訂,可謂一氣呵成,順理成章。  
《金瓶梅》廿公跋:「金瓶梅傳,為世廟時,一鉅公寓言。蓋有所刺也,然曲盡人間醜態,其亦先師不刪鄭衛之旨乎」誠按謂孔子不刪國風也。聖歎說:「子弟欲看《西廂記》,須教其先看國風」。若解為「山間橋上之鳥」不亦可笑乎?談色離不開鳥,故云:色斯(然)舉矣。
由《水滸傳》「鳥」字;聯想到「山梁雌雉」鳥也;國風、「雎鳩」亦鳥也;
《莊子逍遙遊》之鵬亦鳥也;《孟子養氣》揠苗【鳥】助長亦鳥也。鳥之文學大矣哉!亙古懸案,於斯斷案。【誠按】:依我考據經驗,古書不可解之處,不是衍文錯簡就是闕文。你要註意:千萬別望文生義,隨便翻譯,誤人子弟!
《論語別裁》〈民國六十五年五月 人文世界初版三千部,十二月再版三千部〉:南懷瑾教授述著論語二十篇,獨缺鄉黨篇。此書分上下冊,最後一頁〈下冊 P‧ 929第七行〉云:「鄉黨這一篇,我們就不討論了,全部論語就到此結束」。
新譯《四書讀本》〈中華民國七十六年八月三民書局初版 P‧180第十一行〉:【語譯】:『子路在山間橋上襲取一隻雌雉,其他的雉驚駭飛起,迴翔審視後又停在橋上。孔子責備子路道:「你襲取橋上歇宿的雌雉,怎算是得時宜呀,得時宜呀!」於是子路兩手拱住雌雉放在地上,雉鳥被放,整飾羽毛,然後振翅飛走。』
我的天呀!半世紀以來,此書風行不衰,居然寫出如此:荒唐不稽的【語譯】,怎一個商榷了得!你看它『三嗅而作』怎麼註釋:「言雌雉得釋,三次舒張羽翼,然後高飛。嗅,恐為湨〈音ㄐㄩ、湨字去掉三點水〉字之誤。湨,張翅之貌。」
「作」字解為「飛」,查遍字書,吾未之見聞也。《四書讀本》說:三次舒張羽翼高飛,不知根據何書,無法理解。

明誠創解
我查《辭海》:作,俗作做,為也。『三嗅而作』此記錄子路洞房花燭夜,與新娘〈暗喻山梁山妻也;梁通娘〉吻了三次然後作愛行房。就這麼簡單易解!
相形之下,南懷瑾教授的《論語別裁》,乾脆刪除不討論不解釋,真聰明【謙虛又誠實】:知之為知之,不知為不知是知也。如此庶幾不誤傳千萬子弟矣!令人欽佩。
屢見衛道之士解釋經文,遇到言談性趣之處,則故弄玄虛,拐彎摸角以牽就衛道。縱然作者發現創見亦不敢刊登〈民國88年12月9日我投稿:雎鳩在那裡?〉,某刊物故意拖延壓稿達兩年之久。將拙稿《雎鳩在哪裡?》‧扣留而不還〈附有限時回郵信封〉,以電話追問之後最後只刊登:〈前言:雎鳩是什麼鳥?〉【186期,民國89年11月1日出版】了事。原稿遺失,某某雜誌主編天真到以為:只要矇住中學生的眼睛,他們就甚麼也看不到。資訊爆炸的時代來臨啦!
刊物主編不知性教育也是各科教學的『副學習』之一。限制閱讀;拒登言性與人道以及【經文真實義】;只能消極地阻隔他們認識性的知識,不能積極幫助中學生了解性的真相,反而 影響其身心之健康。造成──【文字戒嚴】。何況純學術性論著亦可收戒淫教化之功用呢!

《鄉黨末章》明誠正譯如下:
孔子弟子記述,子路新婚夜:子路和新娘〈山娘即山妻〉將進入洞房。孔夫子說:『真是好時光呀!真是好時光呀!』子路與新娘拱手擁抱,親吻〈嗅:聞也,通吻〉了三下,色然勃起,共舞之後,始行周公之禮!
也許有人要問:「嗅,聞也。聞怎麼能通吻?」我可以告訴你:「聞吻二字,雙聲又疊韻,聞吻一聲之轉同音通假。」稍涉聲韻學之士,見此解釋,必然首肯採納。舉個例子:《論語微子》:「齊人歸女樂」,歸:假借為饋〈ㄎㄨㄟ、〉。何謂 一聲之轉?這是聲韻學上的術語。筆者再舉一個〈平聲轉上聲〉的例子: 論語:孝弟也者其為仁之本歟〈與通歟皆讀平聲,當語末助詞〉?《禮運》:選賢與能。誠按 《淮南子時則訓》:「選賢良,舉孝悌」。與通舉 皆讀上聲:《墨子天志》:「天下之君子與謂之不祥」,與音舉,皆也。﹝與‧舉﹞之相通;猶﹝聞‧吻﹞之相通也;此之謂一聲之轉也。
《鳥經》副標題:山梁雌雉章新義一文,錄自拙著《金瓶梅與金聖歎》〈1988.7.30.台北市水牛出版社 印行〉早已絕版。蘇州市盤門路‧中國金聖歎學學會暨 台北市國家圖書館典藏拙著。
敬愛的讀者:可別再慨嘆「夫子之言性與天道不可得而聞也」我告訴你:夫子之言性與天道,處處可聞也!端賴訓詁學之功不可沒!誠按十三經中,凡借鳥魚荇菜‧琴瑟鐘鼓為隱喻者,皆與言性有關。而衛道之士驚嚇而避之惟恐不及,古籍經典 愈閉塞而不通者, 由來久矣!
子路黃道吉日結婚,孔子擇訂良辰曰:「時哉時哉!」於理尚通。若說子路在山間橋上,抓一隻鳥,被孔夫子罵,又放走,然後又說:「時哉時哉!」孔夫子地下有知一定會:笑到腹肚痛!
《四書讀本》章旨:「此章記孔子山行,子路偕行,襲取雌雉,孔子責之,乃放。歷代名家注釋此章,說法不一,文義難曉,或有闕文」。【誠按】:非有闕文,蓋錯簡也。

附錄:王秀庭著:論語探原辨惑(八十二年九月初版,頁二七七,時年八十有二,序於南投)論語鄉黨篇末章:色斯舉矣,翔而後集(一)。曰:山梁雌雉!時哉!時哉(二)!子路共之(三),三嗅而作(四)。
【注釋】
(一)色斯舉矣,翔而後集 色斯,鳥飛貌。舉,張雙翅也。翔,翱翔也。集,說文云:「群鳥在木上也。」此八字,蓋古詩逸句。以鳥之本乎情性,行其所當行,止其所當止,舉集自得,喻人亦應率性出處也。○馬曰:「見顏色不善,則去之。」非也。蓋子路未共之前,何來見顏色不善也。○王引之經傳釋詞云:「色斯者,狀鳥舉之疾也。色斯,猶色然,驚飛貌也。」此說之失,同馬氏!非驚飛也。
(二)山梁雌雉,時哉!時哉! 山梁,山溪水流之處,而梁以通人行也。○邢疏云:「梁,橋也。」集注同。○鄭注云:「孔子山行,見雉食粱粟也。」是以梁為粱矣,恐非。時哉!從情性之所好,怡然自得,故曰時也。孔子以是而有感焉。○皇疏云:「時哉者,言雉逍遙得時所也。所以有歎者,言人遭亂世,翔集不得其所,是失時矣。而不如山梁之雉,得其時哉,故歎之也。」近人有云:「時哉!時哉!蓋泛言雉之得時,猶言善萬物之得時,感吾生之行休也。」以上二說,則低估知天命,樂弘道,行上得中之孔子矣。
(三)子路共之 時人程石泉云:「共字應為哄字。」近理。出聲揮手驅雞鳥,皆日哄。藝文類聚,太平御覽,皆作拱,謂歛手作捕捉狀,亦合理。○皇本作供。呂氏春秋審己篇云:「故子路揜雉而復釋之。」則懸揣憶測,牽強為說矣。
(四)三嗅而作  嗅,深吸氣也,如聞氣味然。禮少儀:「洗盥執飯食者,勿氣。」
作,張翅疾飛也。 此言雉見情勢不好,能知應變耳。○集解曰:「非本意,不苟食,故三嗅而作。作,起也。」皇疏云:「子路不達孔子時哉之嘆,而謂嘆雌雉是時月之味,故馳逐驅拍,遂得雌雉,煮熟而進,以供養孔子。嗅謂鼻歆翕其氣也。」邢疏云:「孔子以非己本意,義不苟食,又不可逆子路之情,故但三嗅其氣而起也。」集注引晁氏曰:「石經嗅作戛,謂雉鳴也。」又引劉聘君曰:「嗅當作臭,古闃反。張兩翅也。見爾雅。」正義曰:「考爾雅釋獸云:獸曰釁,人曰撟,魚曰須,鳥曰臭,並動走之名。臭字從目從犬,說文訓太視,亦驚顧之意。其字與臭相似,故相沿訛為臭。唐石經臭字左旁加口作嗅,則後人所改,五經文字,此字尚作臭也。然玉篇已引作〈齅〉,即嗅正字。」戚學標曰:「玉篇有嗅字,五教反,叫也。」以上各說,或刻舟求劍,或望文生義,其與經文格格不入,則一也。
按:鄉党一篇,所記孔子之思想言行,順乎性情,從平實處說起。末篇引逸詩,逗出時哉二字以貫之,不思不勉,從容中道,聖人之全體活現,誠天下之妙文也。

王秀庭《論語探原辨惑》語譯:
鳥飛向天空,翱翔倦了,便集在樹上休息。橋上的雌雉,從情性的所好,怡然自樂,得時呀!得時呀!子路哄(拱)牠,雉見情勢不妙,便深吸了三口氣,張翅飛走了。 

【誠按】:以上王秀庭『語譯』,天方夜譚也。天下之妙文盡在鳥經(詩經首篇)。敬愛的讀者:請重閱一次拙文。仔細品嚐;善自比較!
【補註】:三嗅而作:予解「嗅」為「聞也」「吻也」,非常正確。中文之妙一言難盡:「嗅」不但鼻子能「聞」,嘴巴亦能「吻」〈合亦從口〉。反正六根都能聞;其功能相通:觀音觀音,眼睛亦可辨別聽覺;「新聞」既可用聽覺,亦可用視覺去認知。臭,無香穢之別。《易經》:其臭如蘭。狗的臭覺特敏,故從犬從鼻。
您聽過『眼睛會吃冰淇淋』這句話吧!你若問我沒有嘴巴怎能吃呢?它卻具有辨別:色香味之功能哩!。如是我聞,聞之為用大矣哉:此聞蓋指六根〈眼耳鼻舌身意〉中之意聞【悟】也。如是我聞者,如是我悟也,誰親耳聽到佛祖講話?眼所見亦曰聞。吾故曰六根皆能聞:聞有善惡二解;壞的方面,如意淫亦算犯戒; 以上是我的創解──《三嗅解》。
蓋古籍經典之不可解,率多由於衍文‧闕文‧錯簡之故。或問:何謂衍文?經文抄寫印刷時,不小心多出來的字句叫【衍文】:例如:「大學之道:在明明德;在親民;在止於至善。」明明德不可解,第一個明字〈當動詞用〉是多餘的故謂之衍文。三綱領:明德‧親民‧至善。鄭玄:「明明德,謂顯明其至德也」朱熹:「明,明之也。明德者,人之所得乎天,而虛靈不昧,以具眾理而應萬事者也」。
鄭康成將「明德」釋為「至德」;朱熹語焉不詳;二解皆牽強。大學之三綱領首字:「明」德‧「親」民‧「至」善,三字皆可當動詞用,明德謂發揮得之於天之理性也。「明明德」和「明德」還不是一樣的解釋;《說文》「德,外得於人,內得於己也。從直從心」 古省雙人旁ㄔ;明德、碩德、龍德、鳳德、淑德、坤德、君子德、至德要道、克明峻德、都是一個德〈德字前形容詞多,動詞少〉;何必多此一「明」?闕文之例,詳見拙稿《論關雎之章法》一文。
【2001年7月16日 改寫】




   [ 雨花台 2010-07-02 18:50 編輯 ]
    天下文壇  天下文壇 雨花台  2010-07-02 12:56
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  



浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
回覆:  新關雎章法韻讀之.        第 9 樓 

   雨花台




討論區負責人
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2010-07-05 14:57    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   新關雎章法韻讀之.
   摘自 天下文壇   雨花台  2010-07-05 14:57
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

新關雎章法韻讀之考訂


{ 2005-08-14 19:30 貼上天下文壇網站}
【朱熹、詩經集傳】:關雎,一章四句,二章章八句:興也。



【高明誠考訂】:關雎,三章章八句:比也。
【關雎創譯為新詩】:

關關雎鳩(阳)  你看看那隻可愛的鳥兒(關觀同音通假)
在河之洲(阴) 挺立在雜草叢生的河洲產道上
窈窕淑女(阴)  就好比那位幽閒的俊姑娘
君子好逑(阳)  和帥哥兒配成雙
* * * **
參差荇菜(阳)  或長或短的荇菜(葉)在河旁
左右流之(阳)  左右擺動 飄在水面上
窈窕淑女(阴)  嬌滴滴的美姑娘
寤寐求之(阴)  令人夢裡苦追求
求之不得(阴)  一時得不到芳心(找不到桃核)
寤寐思服(阳)  張著眼閉著眼相思 越想越舒服
悠哉悠哉(合)  宛如長夢 情意綿綿
輾轉反側(合)  轉身九十度 又翻來覆去一百八十度 改    變了姿勢
* * * **
參差荇菜(阳)  或長或短的荇菜(根)在河床中
左右采之(阴)  左右採擇 浮沉擾動
窈窕淑女(阴)  火辣辣的嬌姑娘
琴瑟友之(阳)  發出磁性的柔聲勾引他
(雌鳩先叫兩聲短音「咕咕」,接著雄鳩叫兩聲一長一短「咕──咕」呼應。)
參差荇菜(阳)  或長或短的荇菜(莖)在河底中
左右芼之(阳)  毛手毛腳 左右搔動
窈窕淑女(阴)  姑娘和那少年
鍾鼓樂之(阴)(合)  互相玩弄鍾(乳)鼓(股)以盡歡

詩經 關雎 三章章八句 高明誠訂正
《詩經關雎》:詳閱(考證五四三之典故)古今律聯韻粹 P.90


A. 鄭玄(康成)分五章章四句【44444 共20句】
(一)關關雎鳩。在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。【平】
(二)參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。【平】:誠按『鳩、洲、逑』和『流、求』同是平聲韻,不可分章。
(三)求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。【入聲韻】
(四)參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。【上聲韻】
(五)參差荇菜,上下芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。【去聲韻】
【余培林、詩經正詁;周嘯天、詩經鑑賞集成;黃錦堂、詩經今釋;向熹、詩經譯注;滕志賢、新譯詩經讀本;方玉潤、詩經原始;以及鄭玄、詩經,皆分關雎為五章「44444」共二十句。】誠按:同韻不可分章,遺誤至今,可歎!

B. 糜文開(詩經欣賞與研究);馬持盈(詩經今注今譯)
分四章:一章四句、次章八句、三四章四句【4844共20句】
誠按《詩經》(三百零五篇中)沒有【4844】的章法。
(一)關關雎鳩。在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。【平聲韻】
(二)參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。【平聲韻】
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。【入聲韻】
(三)參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。【上聲韻】
(四)參差荇菜,上下芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。【去聲韻】

C. 朱熹(監本詩經)分三章:一章四句,二章章八句
【488共20句】
(一)關關雎鳩。在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
(二)參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
(三)參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,上下芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
【袁愈嫈譯、唐莫堯註詩經、;陳瑞隆、詩經讀本;李農、詩經選讀;周錫輹、詩經選;朱熹集傳、文幸福導讀;陳美燕、詩經選集;監本詩經、等皆分關雎為三章「488」共二十句。】
『誠按:以上各版本:《關雎》一二章平聲韻;同韻不可分章。』

D. 高明誠分三章,補遺闕文四句,補足24句【888共24句】
(一)關關雎鳩。在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
(二)求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
(三)參差荇菜,上下漂之。窈窕淑女,魚磬敲之。【補闕文】
參差荇菜,上下芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

天下文壇 L.A.Tim 站長曰:
再讀此文(詩經關雎辭義探析),倍感高詞丈不但學問精深浩博,想像力亦超越凡人極多!
後學有一疑竇,冒然發問,敬祈詞丈賜教o 詩中 '參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之' 裏兩個 '之' 字均代表前句之主體,即 '荇菜' 與 '淑女',兩聯文法一致,概無疑義,然而在 '參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之' 與 '參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鍾鼓樂之' 裏,次句 '之' 字仍指 '荇菜',但第四句之 '之' 字,詞丈卻認為是君子,而非淑女,以致 '琴瑟友之' 與 '鍾鼓樂之' 的主詞受詞倒置,而異於篇中其他句的文法,請問詩經中是否有類似的情形? 若無,此二句之解法恐有待商榷o

《關 雎》 一篇乃詩經之首,自古訓註此篇者,皆以 '賦' '興' 兩義釋之,今高詞丈以 '比' 義創解 '在河之洲' 、'參差荇菜'、'左右芼之'、 '琴瑟友之'、'鍾鼓樂之' 等句,蔚然獨樹一幟,雖或有微瑕,不盡圓滿,亦足以自成一說,留名千古焉o



敏翔敬答:
《關雎》之章法,為三百篇中惟一獨特之章法。故有【五、四、三】章之眾說紛紜之未定論。詩經中之章法有:(444) (888)(4444)(6666)(8888888)(44)(6644)(8)(4882)(12、12、12)(333)(443)(666)(66666)(蓼莪:444488六章)(谷風:888888)(6868)(7777)(10、10、10、10、10、10)(10、10、10)(88)(12、12)(66)(999)(555)(11、11、11、11、11、11、11、11)(5555)(12、12、12、12)(88888)(4、4、4、13、6)(88888888)(8)等。
但尚無一首像《關雎》:五章(44444)、四章(4844)、三章(488)未定案的章法。故余考証『五四三』之典故,出自詩經關雎。

因此余創『新關雎』三章章八句:二十四句;上下左右飄然自如以成。朱熹:『興也』,誠按:『比也』。
八音獨缺木魚、石磬;被孔夫子所刪;余乃補足其闕文:『參差荇菜(阳),上下漂之(阳),窈窕淑女(阴),魚磬敲之(阴)』。結句將左右改成上下作:『參差荇菜,上下芼之,窈窕淑女,鐘鼓樂之』。完成『新關雎』三章章八句(888)二十四句之章法(詩經中最常見之章法)何以故?蓋因『琴瑟』左右以彈奏兮,而『魚磬、鐘鼓』必上下以敲擊之。(888)二十四句中:『左右』『上下』各出現兩次;『窈窕淑女』『參差荇菜』各出現兩次;整齊畫一,非常完整。

張國才詞長問:【請問詩經中是否有類似的情形? 若無,此二句之解法恐有待商榷o】
敏翔答曰:詩經三百零五篇中,尚無一首像《關雎》:五章(44444)、四章(4844)、三章(488)未定案的章法。答案是絕無類似的情形。
又問: 【第四句之 '之' 字,詞丈卻認為是君子,而非淑女,以致 '琴瑟友之' 與 '鍾鼓樂之' 的主詞受詞倒置,而異於篇中其他句的文法】
敏翔答曰:『左右采之』這個『之』當然是指『淑女』(陰);主詞並不是『荇菜』(陽)。因采通『採花香』之採。《望春風》歌詞云:『等待何時君來採,青春花當開』。『琴瑟友之』的『之』;乃指「君子」(陽);其主詞並非『窈窕淑女』(陰)呀!

『窈窕淑女(阴)  火辣辣的嬌姑娘
琴瑟友之(阳)  發出磁性的柔聲勾引他(男性)』
所以【以致 '琴瑟友之' 與 '鍾鼓樂之' 的主詞受詞倒置,而異於篇中其他句的文法】!

『窈窕淑女(阴)  姑娘和那少年
鍾鼓樂之(阴)(合 We are all)  互相玩(搔)弄鍾鼓以盡歡』
『鍾鼓樂之』這個『之』;蓋指「淑女」,而非指「君子」。We are all 表示君子淑女(姑娘和帥哥)都有『鐘鼓』;可不是嗎?有一句台諺曰:『錢無兩个不響』就是這个道理!

【新關雎韻讀】
新關雎三章章八句之韻讀考訂如下:
第一章韻腳:『鳩』『洲』『逑』;『流』『求』。
第二章韻腳:『得』『服』『側』;『采』『友』。
第三章韻腳:『漂』『敲』;『芼』『樂』。

{高詞丈負傷賜教,令後學無任感荷!
拜讀詞丈鉅作,對於詩經之章法與用韻,已有進一步之認識,再次向詞丈致謝,並恭頌祺祥! }
天下文壇 站長 l.a.tim 2005-08-17 11:43

【句中押韻】:誠按詩經關雎中,無『之』字韻腳!蓋因句中押韻之故也。茲舉關雎篇作旁証:
參差荇菜,左右『流』之。窈窕淑女,寤寐『求』之。
參差荇菜,左右『采』之。窈窕淑女,琴瑟『友』之。
參差荇菜,左右『芼』之。窈窕淑女,鐘鼓『樂』之。

『采 ㄑㄧˇ chii 』『友 ㄧˇ yii 』皆上聲,不與『之』同韻,亦無一句兩韻者。
【誠按】句末六個『之』字,皆非韻腳。關雎篇『之』字非韻腳,猶如《蓼莪篇》中句末六個『我、我、我、我;我、我』亦非韻腳也。故知句末未必是韻腳!証据端出來!好的。

父兮生我。 母兮﹝鞠﹞我。 拊我﹝畜﹞我。長我﹝育﹞我 。
顧我﹝復﹞我。 出入﹝腹﹞我。 欲報之【德】, 昊天罔【極】

『天下文壇』網站 (2005./08./18./)莫名教授回應『新關雎韻讀考訂』曰:
『〝之〞字韻者有奌像宋人的〝獨木橋体〞,且之字前字亦葉同韻。』;
因作專題以奉答如斯,並謝其關注焉!(葉通押)






   [ 雨花台 2010-07-05 14:58 編輯 ]
    天下文壇  天下文壇 雨花台  2010-07-05 14:57
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  



浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
回覆:  詩經《左右芼之》.        第 10 樓 

   雨花台




討論區負責人
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2010-07-22 10:32    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   詩經《左右芼之》.
   摘自 天下文壇   雨花台  2010-07-22 10:32
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

詩經《左右芼之》之真諦

台灣自然生命網站:文章主題『參差荇菜象徵啥玩意兒?』訪客Mr. Taigu 2003. /07. 31. / 回應說:

"左右芼之  毛手毛腳 左右搔動" 不對不對。
[芼]是閩南語常用字,是將生菜放在篾制濾器﹐
探進滾湯中不斷翻動﹐一﹐兩分鐘便提出來吃。
見陳冠學著[台語之古老與古典](第一出版社)248頁。
順便介紹[陳冠學台語講座] www.taigu.org
荇菜﹕(看到) → 擺動之→ 采之→ 煮之
淑女﹕看到愛上→思念企求→(彈琴唱歌)追求→得到芳心(娶入門)
很明顯的對應的過程。新譯未免太那個了﹗
[芼]是形聲字﹐以[毛]表音。“同音多同義”那形聲字幹什麽用﹖而且
音素有限﹐要嘛多音節語言﹐要嘛一音必代表多義。[芼]字在當時就是個南方的字語。

何況[毛手毛腳]是北京語特有的詞﹗[毛]用成這種意思別處沒有的。

善哉站長:查 "芼"
字解:
1. [粵音 mou4] 芼羹(用菜、肉爲材料而做成的羹)
2. [粵音 mou6 ] 拔取
善哉站長(roger)並引:朱 子 語 類 卷 第 八 十 一
詩 二 :      周 南 關 雎 兼 論 二 南 。
    魏 兄 問 「 左 右 芼 之 」 。 曰 : 「 芼 , 是 擇 也 ; 左 右擇 而 取 之 也 。 」 卓。
    解 詩 , 如 抱 橋 柱 浴 水 一 般 , 終 是 離 脫 不 得 鳥 獸 草木 。 今 在 眼 前 識 得底 ,

便 可 窮 究 。 且 如 雎 鳩 , 不 知 是 個甚 物 ? 亦 只 得 從 他 古 說 ,

道 是 「 鷙 而 有 別 」 之 類 。
    魏 才 仲 問 : 「 詩 關 雎 注 : 『 摯 , 至 也 。 』 至 先 生作 『 切 至 』 說 ,

似形 容 其 美 , 何 如 ? 」 曰 : 「 也 只 是 恁地 。 」 問 「 芼 」 字 。 曰 :

「 擇 也 。 讀 詩 , 只 是 將 意 思 想象去 看 , 不 如 他 書 字 字 要 捉 縛 教 定 。

詩 意 只 是 疊 疊 推 上去 , 因 一 事 上 有 一 事 , 一 事 上 又 有 一 事 。

如 關 雎 形 容 後妃 之 德 如 此 ; 又 當 知 君 子 之 德 如 此 ; 又 當 知 詩 人

形 容 得意 味 深 長 如 此 , 必 不 是 以下 底 人 ; 又 當 知 所 以 齊 家 , 所以 治 國 ,

所 以 平 天 下 , 人 君 則 必 當 如 文 王 , 後 妃 則 必 當如 太 姒 ,其 原 如 此 。 」 賀 孫 。


    雎 鳩 , 毛 氏 以 爲 「 摯 而 有 別 」 。 一 家 作 「 猛 摯 」說 , 謂 雎 鳩 是 鶚 之屬 。

鶚 自 是 沈 摯 之 物 , 恐 無 和 樂 之 意。 蓋 「 摯 」 與 「 至 」 同 ,

言 其 情 意 相 與 深 至 , 而 未 嘗 狎,便 見 其 樂 而 不 淫 之 意 。

此 是 興 詩 。 興 , 起 也 , 引 物 以起 吾 意 。 如 雎 鳩 是 摯 而 有 別 之 物 ,

荇 菜 是潔 淨 和 柔 之 物, 引 此 起 興 , 猶 不 甚 遠 。 其 他 亦 有 全 不 相 類 ,

只 借 他 物而 起 吾 意 者 , 雖 皆 是 興 ,與 關 雎 又 略 不 同 也 。 時舉 。
    古 說 關 雎 爲 王 雎 , 摯 而 有 別 , 居 水 中 , 善 捕 魚 。說 得 來 可 畏 ,

當 是鷹 鸇 之 類 , 做 得 勇 武 氣 象 , 恐 後 妃 不然 。 某 見 人 說 ,

淮 上 有 一 般 水 禽 名 王 雎 , 雖 兩 兩 相 隨 ,然 相 離 每 遠 , 此 說 卻 與 列 女 傳 所 引 義 合 。

王 鳩 , 嘗 見 淮 上 人 說 , 淮 上 有 之 , 狀 如 此 間 之 鳩, 差 小 而 長 ,

常 是雌 雄 二 個 不 相 失 。 雖 然 二 個 不 相 失 ,亦 不 曾 相 近 而 立 處 ,

須 是 隔 丈 來 地 , 所 謂 「 摯 而 有 別 」也。 「 人 未 嘗 見 其 匹 居 而 乘 處 。 」

乘 處 , 謂 四 個 同 處 也。 只 是 二 個 相 隨 , 既 不 失 其 偶 , 又 未 嘗 近而 相 狎

, 所 以爲 貴 也 。 余 正 甫 云 : 「 『 宵 行 』 , 自 是 夜 光 之 蟲 , 夜 行於 地 。

『 熠 耀 』 , 言 其 光耳 , 非 螢 也 。 虯 , 今 之 苦 對 。」 賀 孫 。



誠按:《詩經原始》方玉潤云:唯謂荇菜非取其柔潔,不過承上雎鳩來以為河洲所有之物而已,

則恐非詩人意也。夫河洲所有之物,亦多矣。詩人何獨有取於荇菜耶?見《詩經原始》第一七二頁。
誠按:<關雎>中「左右」凡三見:左右流之,左右采之,左右芼之。

茲據《綢繆繾綣》一二八頁:漢代簡書《合陰陽》十修的刺戮類型,

分別為:上之、下之、左之、右之、疾之、徐之、希之(次數少)、數之(頻度高)

、淺之、深之。【九狀】之一:玉莖或左擊或又擊、若猛將之破陣,其狀一也。

九狀的運用,抽送刺戮不全然由男方主控,女方亦應相對配合,以了解雙方的感受,

經驗中尋找到雙方皆感到舒適的方式。只顧自身感受而專斷地採用某些動作,

甚至無視對方的不適與傷害,這往往是男女感情破碎的根源,不可不慎重!



芼ㄇㄠˋ與摸、毛二字雙聲,芼ㄇㄠˋ與搔ㄙㄠ為疊韻;樂ㄧㄠˋ‧Ngaw與鏘giang二字雙聲,

樂ㄧㄠˋ與搔ㄙㄠ為疊韻:同音通假可互訓。 段玉裁:同音多同義:劉師培:

古代同音之字,義即相同。林尹:「字根相同的字,在當時必定同音」。

芼ㄇㄠˋ:毛、摸、摩、搔也;樂ㄧㄠˋ:鏘、芼、搔、「好」合、愛「好」、

搔(N Giaw)之使鏘(Giang)也。



左右『流』之;左右『采』之;左右『芼』之。此三字皆當動詞用。

故『芼』字若解為『芼菜』『肉羹』名詞是不通的。Taigu 解為

「芼菜」「芼麵」之 Baw亦是很牽強的了。『芼』摸也,毛也;

二字雙聲通用;毛手毛腳、摸乳摸股也。


誠按:《菁菁者莪》此詩,《姚際恒、詩經通論》曰「《小序》謂

『樂育材』,不切。《集傳》謂『亦燕飲賓客之詩』,

篇中無燕飲字面,尤不切。大抵是人君喜得見賢之詩,

其餘則不可以臆斷也。」;姚氏之論牽強不通,亦衛道謬論。



誠按:參差【荇菜】,象徵陽也;汎汎【楊舟】,象徵陰也。

菁菁者莪(蘿蒿菜);莪菜之葉、根、莖:在彼中阿;

中沚(小洲之中);中陵。我心則休:《王引之、詩經述聞》:

休,喜也;一說安也;亦通。一篇之中、分陰陽:莪菜,陽也;

楊舟,陰也;構思之妙,無以復加。





   [ 雨花台 2010-07-22 10:46 編輯 ]
    天下文壇  天下文壇 雨花台  2010-07-22 10:32
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  



浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
回覆:  敬覆王兄留言本所質乘處之含意        第 11 樓 

   敏翔




天下良友
積 分:437
貨 幣:437
發帖數:77
來 自:Unknow

 

   時間:2010-07-23 15:38    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   敬覆王兄留言本所質乘處之含意
   摘自 天下文壇   敏翔  2010-07-23 15:38
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

朱子語類

王鳩,嘗見淮上人說,淮上有之,狀 如此間之鳩,差小而長,常是雌雄二箇不相失。雖然二箇不相失,亦不曾相近而立處,須是隔丈來 地,所謂「摯 而有別」也。「人未嘗見其匹居而乘處。」乘處,謂四箇同處也。只是二箇相隨,既不失其偶,又未嘗近而相狎,所以為 貴也。

    天下文壇  天下文壇 敏翔  2010-07-23 15:38
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


回覆:  翔丈好 謝謝賜教 .        第 12 樓 

   雨花台




討論區負責人
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2010-07-24 14:41    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   翔丈好 謝謝賜教 .
   摘自 天下文壇   雨花台  2010-07-24 14:41
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

翔丈好 謝謝賜教 [CCB]6[/CCB]
    天下文壇  天下文壇 雨花台  2010-07-24 14:41
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
回覆:  關雎:『上下、�.        第 13 樓 

   雨花台




討論區負責人
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2010-08-09 21:06    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

    關雎:『上下、�.
   摘自 天下文壇   雨花台  2010-08-09 21:06
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

關雎:『上下、左右』之研究


一、 二南皆房中樂:

清方玉潤《詩經原始》:「二南,皆房中樂」誠哉斯言。三字經:「匏土革、木石金;與絲竹、乃八音。」『窈窕淑女,琴瑟友之』、『窈窕淑女 鐘鼓樂之』

,為何《關雎》中只有「琴瑟」和「鐘鼓」,獨缺「木魚石磬」?
所以我就補充孔夫子所刪四句闕文:『參差荇菜 ,上下漂之;窈窕淑女, 魚磬敲之』。

「匏、土」二器是秦之後才有(秦王愛敲盆子),詩經時代尚無匏土;革,鼓也;金,鐘也;絲竹,琴瑟簫管弦之屬。關雎作者以樂器隱喻性器:琴瑟「友」之,友字動詞,交,勾引也,謂淑女以呻吟撒嬌聲勾引挑逗他(指帥哥、君子)。琴瑟友「之」,一般皆指她、其實不然。

不信您仔細推理看看。新郎曾幾何時彈琴奏瑟給新娘聽過?新娘曾幾何時敲鐘打鼓給丈夫欣賞過?既然絕無此事,那琴瑟鐘鼓絕非指樂器,第一等好詩必有所隱喻!台諺所謂:「狗母若無搖腮(撒嬌:使乃 ㄙ卜ㄞ ㄋㄞ),狗公都不敢來。」ㄋㄞ從犬從言從男,奶平聲。鐘乳也,鼓股也。

聞一多.《說魚》:「鳩之為鳥,性至謹愨,而尤篤於伉儷之情,說者謂其一或死,其一即憂思不食,憔悴而死……故《國風》四言鳩,皆以喻女子。」誠按 :非也,鳩(鳥兒)明明是男人的東西,而且只有一隻。聞一多為何以鳩喻女子呢?這可要怪《詩集傳》之謬註了。

二、 水鳥(魚鷹)、粉鳥、拙鳥、 難鳥?

李湘.《詩經特定名物應用系列新編》云:「所謂國風四言鳩,這鳩字卻有不同,比關關雎鳩乃係食魚之水鳥,而其餘三處《鵲巢.氓.鳲鳩》之鳩,卻皆為布穀鳥或斑鳩,並非雎鳩一類。

所謂皆以喻女子,卻也並不盡然。單說這關關雎鳩,細味此詩此情,卻無非旨在喻求偶,或以喻合歡,雄雌雙方都有,很難說單一喻女子。」誠哉斯言!

范成大詩:「逐婦鳩能拙」今用為性拙之謙辭。鳩、鴿類(Pigeon),日語叫HATO,台語叫粉鳥,四川叫拙鳥,不善營巢,取鳥巢居之,雖拙而安處也。《禽經》:鳩拙而安。

三、『左右』、『上下』之真諦:

或問:「不見經文之『上下漂之』『魚磬敲之』何以出現在《新關雎》?」又問:「詩經『左右芼之』,今詞長何來『上下芼之』之說?」 且就樂器而言,琴瑟、荇菜尚可用『左右』形容之;至若鐘鼓、魚磬,勢必要『上下』其手哩!故將【左右芼之】改為【上下芼之】。更何況「鐘乳」在上,而「屁股」在下呢!

《新關雎》三章章八句,上下左右飄然自如以成:兩處左右:『參差荇菜,左右流之』『參差荇菜,左右采之』;兩處上下:『參差荇菜,上下漂之』『參差荇菜,上下芼之』雙雙對對非常對稱。未若《舊關雎》,參差荇菜凡三見:不對稱。

您看國樂演奏時,拉胡琴三弦二胡的,不都是「左右」其手嗎?和尚唸經時,敲打木魚鐘鼓,不都是『上下』其手嗎?我改詩經為『上下芼之』您說對不對呢?誠按『芼』者,摸也。孟子曰:「盡信書則不如無書」,今以毛詩觀之,猶信!
荇菜隱喻雎鳩,陽也。『左右流之』流,擺動也。『左右采之』采,採也;採花香之採;等待何時君來採之採。『上下漂之』,謂有時可以「放到最大」有時可以「縮到最小」的【荇菜】(其莖空心),在有草有水的『洲澤』漂動。
『魚磬敲之』讓聰明的讀者去推敲罷!不過俺會給您一個 Hint 的。清朝翰林院進士《佚詩》五言絕句云:

  有水魚難養,無林鳥獨棲。可憐方寸地,岸上草藜藜。

四、參差荇菜凡三見:

參差在此解為有時長有時短,或長或短。葉浮於水上,莖插入水中,根至於河底,一層深似一層。

修道人要固本培元:清淨六根(賊)中之色(身)根也。切莫越陷越深。

三百篇中,章法訓詁最難解者是《關雎》:所謂一篇明而萬篇明;含蓄的詩人以自然界之動植物,二者暗喻人體之六根。揆諸詩經他章亦可通!

不信請看:《桑中》一首:『爰采唐矣?沬之鄉矣。云誰之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。』

誠註:唐蒙‧蒙菜,即菟絲子。采,通採:『等待何時君來「採」青春花當開』。思‧思念;漂亮大姐她姓姜呀。上宮‧淇之上,還不是指有水有草的河洲?故曰一篇解而萬卷徹!

五、窈窕淑女凡四見:

首見於河洲;再見於河中,呈現否ㄆㄧˇ(乾上坤下)卦,經過一番輾轉反側成為泰(坤上乾下)卦;三見於嬌聲琴瑟和鳴;終見於鍾鼓齊鳴以盡歡。

詳見拙著《孔夫子避孕》一文中「天地否」到「地天泰」。

輾轉反側或譯為:「翻來覆睡不安」,患了失眠症嗎、我的先生啊!

【誠按】:字音之誤讀,,蓋由於字義之誤解。雖專家學者在所難免。坊間,譯註多矣。鍾鼓「樂」之,學人率多讀為快樂之樂,或讀如音樂之樂者皆非也。蓋均以「琴瑟鐘鼓」為樂器,不知詩人有所隱喻。
以致曲解左右「芼」之。誤引朱熹《集傳》:「芼,熟而薦之也」而譯成:「水荇菜有短有長,燒熟了左嘗右嘗。俊姑娘文文靜靜,娶她來鐘鼓齊響」。

誠按:芼ㄇㄠˋ,毛也,摸也,毛手毛腳。樂ㄧㄠˋ,兀卜ㄠ搔也,撫摩也,搔(NGiaw)之使鏘(Giang)也。奇摩鏘(Kimo Giang)。鏘者樂之甚也,快樂之最高級。李湘教授譯注:「樂(ㄌㄜˋ)之,使她快樂」亦失之。

朱熹集註亦註『樂音洛』亦因誤解「鐘鼓」為樂器,而不知詩人隱喻為乳股矣。關雎之所以為四始之首者,其妙在斯矣。千禧爭訟,於斯斷案。


    天下文壇  天下文壇 雨花台  2010-08-09 21:06
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
回覆:  論詩經蓼莪篮        第 14 樓 

   雨花台




討論區負責人
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2010-09-02 17:52    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

    論詩經蓼莪篮
   摘自 天下文壇   雨花台  2010-09-02 17:52
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

論詩經蓼莪篇之章法與韻讀

詩經 小雅 蓼莪 法遠 解讀 (法遠者謝魁源道長也)
liok8-4liok8zia3ngo2 hui2-1ngo2 i1-7 hau1 ai1-7 ai1 hu7-3bi2 seng1-7ngo2ku5-3lau5
蓼蓼者莪 匪莪伊〈蒿〉 哀哀父【母】 生我劬〈勞〉 (第一章)

【誠按】:《方玉潤、詩經原始》《朱熹、詩集傳》均將蓼莪篇分為六章:四章章四句,二章章八句。共三十二句。我可以毫不保留地告訴您:詩經之段落分章,並非以多為榮。如前我所言:韻腳並非以多取勝。大凡從分章標韻之正確與否可以看出一個人的功力之深淺;請勿以前人之誤判,以為權威而繼續誤導後生。

【引謝道長之語】:第一章【母】字即是遙韻,明誠道長其鑑核之;母發bi2音則系【古今異音】之例也,不知道長以為怪否?朱熹夫子將蓼莪分為六章但【漢學密宗—寶樹謝家】將之分成七章;此亦寶樹謝家家傳漢學之際,朱夫子尚未出世之明證也。漢學臨風堂 法遠 謝魁源 校編解讀。

liok8-4liok8zia3ngo2 hui2-1ngo2 i1-7 ui3 ai1-7 ai1 hu7-3 bi2 seng1-7ngo2lo5-3sui7
蓼蓼者莪 匪莪伊【蔚】 哀哀父【母】 生我勞【瘁】 (朱、謝分第二章)

【誠按】:今以方玉潤、朱熹分章、標韻為例,參以己見批判其非;庶幾能博取伯樂之青睞焉!版本章法之學吾亦有所涉獵矣。詩經學有關《蓼莪》篇,專家學者大多公認【六章二十二個韻腳】,已成定論。不料【漢學密宗→寶樹謝家】卻以分成【七章二十七個韻腳】為豪。其可怪也歟!

余自從教授蓼莪篇已滿四十年矣。退休後不斷研究考證並出書,補足關雎闕文完成段落章法【三章章八句】並考證【五四三之典故】。至若前賢將蓼莪分成六章,仍有問題亟待釐清:據我研究蓼莪篇最正確的章法只有四章章八句,共三十二句無闕文。

一般詩經版本所謂【六章:四章章四句 二章章八句】:據我所了解中間那特別長的【二章章八句】,殆無問題。問題出在【四章章四句】:開頭兩章短的四句;和結尾兩章短的四句:古人將段落分錯了:故成為六章。

【敏翔聲韻通則】云:凡詩經重複之連章,殆無韻腳;亦不可分隔為兩段。【重複句】:第一句的『蓼蓼者莪』,第三句的『哀哀父母』;可見此二章應合而為一章;平聲韻轉仄聲韻:八句一章,其韻讀只有四個字:【蒿】【勞】,【蔚】【瘁】。魁源兄卻標韻為:【蒿】【母】【勞】,【蔚】【母】【瘁】。
錯在多出兩個母,【母】字【尾音與蒿勞不相同】絕非謝公所謂遙韻(隔句押韻)更非韻腳,宜刪除。

【頂真押韻法】:第一章的『劬勞』和第二章的『勞瘁』是同義詞,詞素『勞』在兩個詞中位置不同,是為押韻的緣故。第一章『勞』放在下面是為了和『蒿』相押,它們都是上古『宵』部韻;第二章『勞』移到前面,是因為用『瘁』字和『蔚』字押韻,它們都是上古『微』部韻。這兩章的體例是二、四句押韻。 錄自誠意齋密宗:《名家論高中國文續編》 上冊 萬卷樓出版

魁源道長在『傳統中國文學』【聲韻學區】云:『所謂押韻,就是「尾音相同」,押韻的地方叫做「韻腳」,詩詞都有固定押韻的韻腳,所以它們才會被稱為「韻文」;我們讀詩詞的時候,韻腳的尾音必須相同,如果不相同,就不符「有韻為詩」的標準,不可稱之為詩詞,只能認定是「無韻為文」的一般性文章。』善哉斯言!
魁源道長卻又說:『兄謂:「韻目必有定數」,然弟亦嘗云:「視個人造詣及師承而所見因之有所不同」;其意味:智愚所見不同;不知漢語「一字多音」者,所見必然不同;不識「古今異音」者,所見當然不同;「師承不高」者,所見定然不同;「迷信韻書」、「泥古不化」者,所見自是不同;「見淺識窄」者,所見亦自不同。』

魁源道長之言,前後矛盾矣!您說:第三句哀哀父【母】,是「一字多音」,然則末章第三句「民莫不穀」(穀與卒韻尾相同)為何不標韻腳?所謂多音者、漫無標準矣! 此題務請回答 勿再顧左右而言他

【誠按第一章】:『蓼蓼者莪』至『生我劬勞』八句為第一章。韻讀:【蒿】【勞】(古韻屬第二部);【蔚】【瘁】(古韻轉第十五部)。段玉裁:【蕭】轉【脂】部;陳新雄(伯元師,聲韻學權威):【宵】轉【微】部。

pin5 zi1-7kheng3i3 i5-3 lui5 zi1-7 thi2
缾之罄矣 維礨之【恥】
sin2-1bin5 zi1-7seng1 put4-8 ju5 si2 zi1-7 ki2 i3
鮮民之生 不如【死】之 【久】矣 (謝道長分作第三章)
bu5-3hu7 ho5-3hu7 bu5-3 bi2 ho5-3 si7 cut4zek4ham5-3sut4 jip8 zek4 bi5-3 zi3
無『父』何『怙』 無【母】何【恃】 出則銜恤 入則靡【至】 (朱熹分第三章)

【誠按】:歷代研究詩經章法的學者所謂【二章章八句】,就是指的此章和下一章:『缾之罄矣』至『入則靡至』;『父兮生我』至『昊天罔極』。《蓼莪》篇公認分為六章,為何『臨風堂』卻分作七章呢?就是誤把這段【八句】分一半成為兩章。『臨風堂』乃標韻解讀為:【恥】【死】【久】,【父】【怙】【母】【恃】【至】。可謂錯得太離譜矣!

正確的韻腳應該是:【恥】【久】【恃】,【恤】【至】。最嚴重而不可忽略的是漏掉一個韻腳【恤】。【死】【父】【怙】【母】等字非韻腳,宜刪。

【章法】:蓼莪篇古今學者分六章已成定論,其中間二章章八句就是:『缾之罄矣』至『入則靡至』以及『父兮生我』至『昊天罔極』。六章已經夠多了;據敏翔考證:首尾四章章四句亦應合併成為【二章章八句】。
修訂成全篇【四章章八句】纔算是正確。故知『臨風堂』誤將『無父何怙』至『入則靡至』分割獨立成第四章,故多出一章,著實是一大敗筆。

【誠按第二章】:『缾之罄矣』至『入則靡至』八句為第二章。韻讀:【恥】【久】【恃】(古韻屬第一部);【恤】【至】(古韻轉第十二部)。段玉裁:【之】轉【真】部;陳新雄教授:【職】轉【真】部。

hu7heh4seng1-7ngo2 bi2heh4kiok4-8ngo2 bu2-1ngo2hiok4-8ngo2 tiong2-1ngo 2iok8-4ngo2
父兮生我 母兮﹝鞠﹞我 拊我﹝畜﹞我 長我﹝育﹞我
koo3-2ngo2hok8-4ngo2 cut4-8jip8 piok8-4ngo2 iok8-4po3-2 zi1-7tek4 ho7-3thian1bong2-1kek8
顧我﹝復﹞我 出入﹝腹﹞我 欲報之【德 】 昊天罔【極】 (謝公分第五章)

【批判章法】:古今公認蓼莪篇中間二章章八句之一。亦即六章中之第四章也;【臨風堂】多出一章解讀為第五章。請勿以如此分段為正確。此章韻腳為:【鞠】【畜】【育】【復】【腹】(此五字屬古韻第三部);【德】【極】(轉古韻第一部)。段玉裁:【尤】轉【之】部;陳新雄【覺】轉【職】部。
【誠按第三章】:『父兮生我』至『昊天罔極』八句為筆者所考證最新【章法】第三章。朱熹(作第四章)臨風堂(作第五章):章法零亂;標韻錯訛。國文天地第45期有一篇《蓼莪篇的韻腳》誤標韻腳為:「我我我,德極」,貽笑大方。

lam5-3san1liat8-4liat8 phiau1-7hong1hoat4-8hoat4 bin5bok8-4put4-8kok4ngo2 tok8-4ho5-3hat8
南山烈「烈」 飄風發「發 」 民莫不穀 我獨何「害」 (朱熹五章謝公六章)
lam5-3san1 lut8-4 lut8 phiau1-7hong1hut8-4hut8 bin5bok8-4put4-8kok4 ngo2tok8-4put4-8zut4
南山律《律》 飄風弗《弗》 民莫不穀 我獨不《卒》 (朱熹六章謝公七章)

【章法】:方玉潤《詩經原始》、朱熹《詩集傳》等書,將【蓼莪篇】:『南山烈烈』分為第五章;『南山律律』分作第六章。謬矣!後世之詩經讀本一直跟著錯下去。今後欲編印電子書者,務慎章法之釐定:該合則合該分則分,庶幾無悔焉!

根據【敏翔押韻通則】:詩經重複之聯章;韻尾相同之詩章不可分割。蓋此五六兩章,有重複句『民莫不穀』【南山】,故此八句必須合而成為結尾一章。
一般學者專家,都把「生我劬勞」「生我勞瘁」兩章分開,不敢合併的原因有二:第一:不知【頂真押韻法】,以為平仄不同韻;第二:有重複句『蓼蓼者莪』『哀哀父母』之聯章,就可以合而為一章。【秘訣】:通常第三句末字都不押韻:如「哀哀父母」的【母】;「民莫不穀」的【穀】,這兩個字絕非韻腳。

【韻讀】:第五章:【烈】【發】【害】(皆古韻第十五部);【發】字一般詩經讀本,都注音為(ㄈㄚ),非也,宜修正為音潑ㄆㄛˋ臨風堂解讀為發hoat4亦非,古通潑Poat。以潑辣形容旋風之強勁有力。標準課本註解:『弗弗猶發發也』;斯之謂「投機取巧」『莫名其妙』的註釋。編書之【教授】貽誤半世紀而不自覺!

第六章:【律】【弗】【卒】(皆古韻第十五部)

【誠按第四章】:『南山烈烈』至『我獨不卒』八句為第四章。韻腳六個字:【烈】【發】【害】;【律】【弗】【卒】皆以(t)收音;又有聯綿重複句故不得分割為二。
此六個韻腳皆屬古韻【第十五部】。

段玉裁:【脂】轉【脂】六個字同韻部,必合而為一章;陳新雄【沒】轉【質】部。鄭玄、方玉潤、朱熹以下至今之學者,凡分蓼莪篇為六章以上者皆非,亟待修正。
【結論】:蓼莪篇新章法明誠考證為:四章章八句,總共三十二句,二十二韻腳。臨風堂主人魁源兄解讀為七章,二十七個韻腳,遺漏一個韻腳:「出則銜恤」的『恤』字。

【烈Liat】【發古通潑Poat】【害通曷Hat】(方玉潤、詩經原始,標韻「害」屬九泰、非是)(臨風堂【發】字解讀為發hoat4非也)。【律Lut】【弗Put】【卒Tsut】:此六個韻尾皆以(T)收音;故五、六章必合而為一;不可分割。

詩經重複句末字絕非韻腳,列舉旁證:《葛生篇》五章章四句:第一章末字:【楚ㄔㄨˇ野ㄕㄨˇ此、 處ㄔㄨˇ】;第二章末字:【棘Kek域Hek此、息Sek】;第三章末字:【粲Chhan爛Lan此、旦Tan】。各章第三句『予美亡此』『此』字非韻腳亦明矣。

可是法遠道長卻堅持:『詩經中四句通押者,所在多有;詩律至唐代沈佺期等人定「絕律之調」後,第三句末字,方始不成為韻腳,道長其明察乎?』此言差矣,詩經四始之首《關雎》即已定矣。難道您還硬拗第三句『窈窕淑女』的『女』是韻腳嗎?

《蓼莪篇》之章法,根據敏翔押韻通則,新考證為【四章章八句】共三十二句,更合乎起承轉結之章法。至於【韻腳】共二十二個,已成定論。

若再緊抱古人之腿不放,堅持【六章】【七章】為豪,韻腳以多(27)為是,便是所謂『膠柱鼓瑟』的了! (2003./3./29)



【句中押韻】:誠按詩經中,無『之』字韻腳!蓋因句中押韻之故也。茲舉關雎篇作旁証:

參差荇菜,左右『流』之。窈窕淑女,寤寐『求』之。

參差荇菜,左右『采』之。窈窕淑女,琴瑟『友』之。

參差荇菜,左右『芼』之。窈窕淑女,鐘鼓『樂』之。

『采 ㄑㄧˇ chii 』『友 ㄧˇ yii 』皆上聲,不與『之』同韻,亦無一句兩韻者。

【誠按】句末六個『之』字,皆非韻腳。關雎篇『之』字非韻腳,猶如《蓼莪篇》中句末六個『我、我、我、我;我、我』亦非韻腳也。故知句末未必是韻腳!証据端出來!好的。

父兮生我。 母兮﹝鞠﹞我。 拊我﹝畜﹞我。長我﹝育﹞我 。
顧我﹝復﹞我。 出入﹝腹﹞我。 欲報之【德】, 昊天罔【極】

『天下文壇』網站 (2005./08./18./)莫名教授回應關雎篇韻讀曰:

『〝之〞字韻者有奌像宋人的〝獨木橋体〞,且之字前字亦葉同韻。』

因作專題以奉答如斯,並謝其關注焉




   [ 雨花台 2010-09-02 17:53 編輯 ]
    天下文壇  天下文壇 雨花台  2010-09-02 17:52
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  



浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
回覆:  與謝魁源道.        第 15 樓 

   雨花台




討論區負責人
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2010-09-07 14:50    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

    與謝魁源道.
   摘自 天下文壇   雨花台  2010-09-07 14:50
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

與謝魁源道長論詩經旄丘之韻讀
詩經 邶風【旄丘】法遠 校編
旄 丘 之 葛 兮 何 誕 之 節 兮
叔 兮 伯 兮 何 多 日 也

何 其 處 也 必 有 與 也
何 其 久 也 必 有 以 也

狐 裘 蒙 戎 匪 車 不 東
叔 兮 伯 兮 靡 所 與 同

瑣 兮 尾 兮 流 離 之 子
叔 兮 伯 兮 褎 如 充 耳

網路功能不足,不能顯現書體及色彩,只好把每句的「韻腳」標出如下:葛 節 伯 日 ;處 與 ;久 以 ;戎 東 ;同 ;尾 子 ;耳 。
法遠 再及211.23.171.93
以上引法遠道長登在【傳統中國文學】聲韻學區之文章

敬覆 法遠道長
上文所列詩經韻讀本人不敢茍同,誠按詩經《旄丘》韻讀修訂如下
旄丘四章章四句;四句中:一二四押韻;獨第三句伯字非韻目
或謂伯協逼韻不可取

誠按旄丘之韻讀若關雎
關關雎鳩 ㄐㄧㄡ ; 在河之洲 ㄓㄡ。

窈窕淑女﹝第三句不押﹞; 君子好逑 ㄑㄧㄡˊ。
旄丘韻讀【誠按只有十二個】:
第一章 葛節日【入聲韻目】
第二章 處與以【轉為上聲】
第三章 戎東同【轉平聲韻】
第四章 尾子耳【回上上聲】
閩南語讀為上古音:尾【ㄇㄧˋ】子【ㄐㄧˋ】耳【ㄋㄧˋ】
尊意如何?

敏翔敬覆2003 / 3 / 3 p m

詩經 邶風 法遠 校韻

mo5-3 khiu1 zi1-7 kat4 heh4 ho5-3 tan7 zu1-7 ziat4 heh4
旄丘之「葛」兮 何誕之「節」兮
sek4 heh4 pek4 heh4 ho5-3 to1-7 jek8 ia3
「叔」兮「伯」兮 何多「日」也

ho5-3 ki5-3 cu2 ia3 pit4-8 iu2-1 u2 ia3
何其「處」也 必有「與」也
ho5-3 ki5-3 ki2 ia3 pit4-8 iu2-1 i2 ia3
何其「久」也 必有「以」也

hoo5-3 kiu5 bong5-3 jiong5 hui2-1 ku1 put4-8 tong1
狐裘蒙【戎】 匪車不【東】
sek4 heh4 pek4 heh4 bi2-1 soo2 u2-1 tong5
「叔」兮「伯」兮 靡所與【同】
so2 heh4 bi2 heh4 liu5-3 li5 zi1-7zi2
瑣兮「尾」兮 流離之「子」
sek4 hek4 pek4 heh4 iu7 ju5-3 ciong1-7 ji2
「叔」兮「伯」兮 褎如充「耳」

211.23.171.93消失中漢語→詳說台灣話

2002 / 9 / 7回zaboi兄時 只有 十四個韻目;如今為何又增加到 十九個韻目?

昨日之是必今日之非;今日之是則昨日之非;兄必有一於是者輿?
竊以為韻目必有定數;並非以多取勝。

明誠道長雅鑒:
邇來台北春寒料峭,猶且寒暖不一,弟偶染風寒,服藥過猛,致打嗝不止;而今稍癒,精神略振,樂願撥冗與兄證道,印證詩經旄丘聲韻之學。
吾兄曰:「竊以為韻目必有定數,並非以多取勝。」旨哉斯言也!然韻目之數卻依個人造詣、師承而所見因之有所不同;前者弟只標出十四韻腳,除當時不擅直接於網站上回信之外,更以鍾期未遇,流水之章奚必奏全?蓋以伯樂不逢而偷工也;非若吾兄所責:「昨日之是必今日之非,今日之是必昨日之非」,吾道一以貫之爾!
有事返三重省母在即,餘後再敘。
法遠 不一 2003/03/06



【奉勸魁源道長標韻勿偷工】
寶 島 風 寒 襲 , 殷 勤 證 道 親 。
鍾 期 何 日 遇 ; 伯 樂 即 時 臻 。
標 韻 原 無 定 ; 奏 音 那 有 神 。
昔 賢 堪 作 鑑 , 詩 律 最 娛 人 。
2003. / 3. / 8.

下列為本人以電腦校編之臨風堂漢韻考版本,尚祈高明同道賜正。
誠按【旄丘】四章章四句,韻腳共十二字。法遠兄起先偷工列為十四字:
多出非韻腳『伯、久』二字。當我表明「竊以為韻目必有定數;並非以多取勝」時,不料法兄卻不聽勸言,劇增一些非韻腳:『叔叔』『伯伯』,竟達十九個之多。詩經【旄丘】之韻讀正確數目究竟有幾個?請堂主開示,不要忽而14個,忽而19個,因人而異。此豈為學之道耶哉?先謝謝!


詩經 邶風 《旄丘》法遠 校韻
mo5-3 khiu1 zi1-7 kat4 heh4 ho5-3 tan7 zu1-7 ziat4 heh4
旄丘之「葛」兮 何誕之「節」兮
sek4 heh4 pek4 heh4 ho5-3 to1-7 jek8 ia3
「叔」兮「伯」兮 何多「日」也

ho5-3 ki5-3 cu2 ia3 pit4-8 iu2-1 u2 ia3
何其「處」也 必有「與」也
ho5-3 ki5-3 ki2 ia3 pit4-8 iu2-1 i2 ia3
何其「久」也 必有「以」也

hoo5-3 kiu5 bong5-3 jiong5 hui2-1 ku1 put4-8 tong1
狐裘蒙【戎】 匪車不【東】
sek4 heh4 pek4 heh4 bi2-1 soo2 u2-1 tong5
「叔」兮「伯」兮 靡所與【同】

so2 heh4 bi2 heh4 liu5-3 li5 zi1-7zi2
瑣兮「尾」兮 流離之「子」

sek4 hek4 pek4 heh4 iu7 ju5-3 ciong1-7 ji2
「叔」兮「伯」兮 褎如充「耳」



(1)、【旄丘韻讀】:
我說必有定數標準答案只有十二個;魁源道長說無定數因造詣師承而異;或十四個或十九個;因心情而答案不同;何以如此神秘;請指教謝謝您

魁源道長 賜鑒
道長所謂『依「一字多音」法則,則【旄丘】第二章四句四韻可一韻到底。並強調『處、與、久、以』:四字四韻,可以一韻到底。俺再說一遍:此法則本人不敢茍同。『久』屬古韻第一部「之」。第三句『久』和三次出現的『叔伯』皆非韻腳。猶之乎關雎首章,的三句末字『女』一定非韻腳。

【敏翔請問】:為何單引第二章第三句「久」字為例;不敢引第一、三、四章第三句的「叔啊伯啊」為例?誠按:臨風堂獨標『久』字古音「ㄍㄧˋ」,並且列為韻腳;第三句本來就不必押韻;甭(ㄇㄞˋ)硬拗好嗎?三百篇中您能再舉一處『久』字在第三句押韻之例子嗎?

您擅改「久叔伯」之韻讀,就是利用朱熹之『協韻法』。既然反對又拾人牙慧,何哉?以子之矛攻子之盾,則何如?實無記大過之道理,此豈對待儒聖之道也哉?三思再審可也!
【敏翔聲韻學通則】:其實用不著這樣艱苦,俺也可以硬拗說:『窈窕淑女』的『女』是韻腳,但這是行不通的。蓋聲韻學有一條通則:『ㄧ、ㄨ、ㄩ 古韻相通』。故【關雎】首篇末字韻腳,一韻到底:『鳩』ㄐㄧㄡ:以ㄨ收音;『洲』ㄓㄡ:以ㄨ收音;『女』ㄋㄩˇ:以ㄨ收音;『逑』ㄑㄧㄡˊ:以ㄨ收音。『女』字仄聲非韻腳也明矣。同理第三句之『久』亦非韻腳,其理蓋亦甚明矣。

詩經 邶風 旄丘 法遠 校韻
mo5-3 khiu1 zi1-7 kat4 heh4 ho5-3 tan7 zu1-7 ziat4 heh4
旄丘之「葛」兮 何誕之「節」兮

sek4 heh4 pek4 heh4 ho5-3 to1-7 jek8 ia3
「叔」兮「伯」兮 何多「日」也 (第一章)
【敏翔請問】:旄丘首章韻腳只有三字:葛(kat4)節(ziat4)日(jit8);皆入聲字韻尾以(t)收音。法遠道長您為何多出【叔伯】(以k收音)二字;並且為了牽就叔伯;將日字韻讀擅自改為日(jek8),以(k)收音呢?
您說:韻腳之多寡『視個人造詣及師承而所見因之有所不同;意味著智愚所見不同因之有所不同。』始知您的造詣高達十九個韻腳。可真曲高和寡,高瞻遠矚,超越前人足濟矣。三百篇韻腳若無定數,如何以正音正確地朗誦詩經呢?

【詩經韻讀秘笈】:《關雎、首章》:第一、二、四句末字若平聲,則第三句末字必仄聲。以此公式推論之;反定理亦通:設若第一、二、四章押仄聲韻,則第三章必押平聲韻;《旄丘:四章》是也。此定理驗之三百篇,無不盡然;余所發現者也;姑命名曰【敏翔韻讀通則】。欲作近體詩者,領會此則,受用無窮。

ho5-3 ki5-3 cu2 ia3 pit4-8 iu2-1 u2 ia3
何其「處」也 必有「與」也
ho5-3 ki5-3 ki2 ia3 pit4-8 iu2-1 i2 ia3
何其「久」也 必有「以」也 (第二章)
【敏翔請問】:『久』字非韻腳,韻腳只有三字:『處與以』皆是上聲以(i)收音;由於泉州漳州之不同;『處與以』韻尾有(i)(u)之別。『久』讀若九(ㄍㄧㄨˋ)為何為了牽就『處與以』以求一韻到底;而將『久』字讀作『舉』(ㄍㄧˋ);斯之謂硬拗!請您校韻【蓼莪】篇,共有幾個韻腳?要定數!聊作「橫向印證」可乎?我曾在中央副刊登《蓼莪篇的古音》(1989 / 9 / 22)一文(長河、解惑篇)。

hoo5-3 kiu5 bong5-3 jiong5 hui2-1 ku1 put4-8 tong1
狐裘蒙【戎】 匪車不【東】
sek4 heh4 pek4 heh4 bi2-1 soo2 u2-1 tong5
「叔」兮「伯」兮 靡所與【同】 (第三章)

【敏翔請問】:啥人不知《詩集傳》『伯協音逼』乃朱熹之高論?然則源兄既判其「協韻說」有罪;而又拾其牙慧,可乎?斯之謂「是其是非其非」之傳承乎,哀哉!法源道長呀,『戎東同』韻腳以(ong)收音屬一東韻真和協;您為何網羅一些外星人【入聲字】:「叔啊伯啊」混進一【東】韻裡頭來;您說這樣就能『戎東叔伯同』一韻到底、五族共和了嗎?學術研究不能自我膨脹、孤芳自賞。平仄韻混淆這叫做「一韻到底」【戎東叔伯同】嗎?

(2)、【試驗敏翔韻讀通則】:旄丘第三章押平聲韻:第一句押【戎】、第二句押【東】、第四句押【同】;第三句「叔兮伯兮」自然不必押韻;猶之乎《關雎》之首章也。魁源道長呀,您明察了罷!請勿再膨脹這些非押韻的『字眼兒』(久,叔伯,叔叔,伯伯):十九個韻腳減掉這【七個字】;不就是【十二字】定數了嗎?爾若有才調聘甭(國音ㄅㄥˊ 閩南語 ㄇㄞˋ)利用朱熹的【協韻法】:『伯』協逼韻;『久』協音【舉 ㄍㄨˋ ㄍㄧˋ】好嗎?

so2 heh4 bi2 heh4 liu5-3 li5 zi1-7zi2
瑣兮「尾」兮 流離之「子」
sek4 hek4 pek4 heh4 iu7 ju5-3 ciong1-7 ji2
「叔」兮「伯」兮 褎如充「耳」 (第四章)

【敏翔請問】:旄丘末章韻腳只有『尾子耳』三字上聲(以衣收音);重複三次的「叔兮伯兮」入聲絕不可能和上聲一韻到底!這就好比重複出現四次的『窈窕淑女』的『女』字,絕非韻腳。魁源道長您明白了嗎?

(3)、『韻腳必有定數,不以多取勝』:再強調一次。韻腳若無定數,如何傳承呢?我說:旄丘四章章四句;各章有三字韻腳,共有十二個韻腳。這話雖非「金科玉律」;難道「十四個或十九個不定數」的韻腳就算是金科玉律了嗎?承蒙不棄,權當模擬律師為朱熹辯護,不得不以實對,忠言逆耳,祈請包容,如其上訴,以俟高明!

    天下文壇  天下文壇 雨花台  2010-09-07 14:50
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
回覆:   詩 經 靜 女�.        第 16 樓 

   雨花台




討論區負責人
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2010-09-20 16:34    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

    詩 經 靜 女�.
   摘自 天下文壇   雨花台  2010-09-20 16:34
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

 詩 經 靜 女 彤 管 考   
一. 前 言 :
  靜女是詩經邶風的一篇,共三章,每章四句;是描寫男女合歡之詩。毛詩序
:『靜女,刺時也,衛君無道,夫人無德。』朱熹以為「淫奔期會之詩」。
彤(音同ㄊㄨㄥˊ紅色)管二字出現在《靜女》篇的第二章,自古以來有四種解釋,卻仍無正解,一般解詩經者及衛道之士,都在那兒瞎猜!
《毛傳》:「荑,茅之始生也。」《鄭箋》:「茅,潔白之物,自牧田歸荑,其信美而異者,可以供祭祀。猶貞女生窈窕之處,媒氏達之,可以配人君。」此以茅之為祭比貞女之供人君,不倫不類,可謂荒唐之甚。(李湘、詩經特定名物應用系列新編、P.273.萬卷樓發行,民國84年12月初版)

批判靜女篇第一章:
靜女其姝,   文靜的姑娘真漂亮,
俟我於城隅;    等我等在城角上;
愛而不見,     故意躲藏不見我,
搔首踟躕。     害我抓頭摸耳直徬徨。
【誠按】:靜女一般都解譯成「文靜的姑娘」,筆者以為欠妥。靜,動也。反訓。
    靜女,猶今所謂辣妹是也。證明如下:《書、泰誓》:『予有亂臣十人,同心同德。』《傳》:『我治理之臣雖少而心德同』疏:『釋詁云:「亂,治也」故謂我治理之臣有十人也。』靜釋為動,訓詁學所謂反訓是也。
    姝(ㄕㄨ),美色。愛,薆字的假借。魯詩作薆,隱蔽也。薆而猶薆然。
批判靜女篇第二章:
靜女其孌,     活潑的辣妹長得很俏,
貽我彤管;     送我一枝紅洞簫;
彤管有煒,     紅煥煥的洞簫呀真好看,
說(悅)懌女美。  正和姑娘一般嬌。【誠按:女,同「汝」,此指彤管】
【誠按】:『彤管』:A.彤、丹飾也。彤管,赤管之筆也;古女史所執,以記宮中政令及后妃之事者。《辭海》 B.今人云乃塗紅漆之管,或云為針線管。 C.或云管作簫笛解。 D.或謂彤管乃與下章之荑同為一物,乃紅色管狀的初生植物。貽,贈遺。以上彤管譯註引《糜文開、詩經欣賞與研究、三民、民國57年7月三版p.131》。

E. 《滕志賢、新譯詩經讀本、三民、民國八十九年一月初版p.114.》:
『二章寫男子獲贈禮物之驚喜。』以上都是牽強附會之說,不可取。
F. 孌(ㄌㄩㄢˇ),美好貌。 G. 煒,音偉,赤貌;有,狀物之詞。
批判靜女篇第三章:
自牧歸荑,     郊外帶來茅草針,【誠按:帥哥掏出彤管給辣妹】
洵(信)美且異;  既好看來又好聞;【糜文開:解異為聞。誠按:聞,吻也】
匪女之為美,  不是妳茅針特別美,【誠按:女,同汝:此指荑草。】
美人之貽!     只緣是美人的贈品!【誠按:貽,飴也;引伸為舔】
【誠按】:牧,糜文開譯成郊外;辭海:「傳:牧,田官也」。誠按:牧,牝牡之假借字也;蓋字形相似而誤;抑或「牧」、「牡」一聲之轉也,指男的。《辭海》:牝畜母也。牡畜父也《書牧誓》:牝雞無晨。如詩經邶風匏有苦葉:「雉鳴求其牡」牡,音母畜父也。桂馥云:『雉鳴求其牡,則飛鳥亦曰牝牡,不但走者也』雄雉曰牡,與雌雞曰牝同,詩傳疏謂牡為走獸之牡,似太泥。女(ㄖㄨˇ)指男性的第二人稱「你」;『荑』指小弟。
【誠按】:牝牡,陰陽男女也。《辭海》:牝,鎖孔也;《禮、月令》:『修鍵閉』注:『鍵牡,閉牝也』疏:『凡鎖器,受者謂之牝』。牝,謂谿谷也。《大戴禮、易本命》:『丘陵為牡,谿谷為牝』皆以鎖匙、丘陵谿谷喻陰陽男女性器之狀也。一凹一凸,一陰一陽,酷似其狀。
《關雎》詩作之妙,以鳩鳥譬喻陽道;植物即以荇菜譬喻男人之性器;荇菜或作莕菜。荇,即今所謂之空心菜、甕菜、蕹菜也。『荇』為古來通用之本字。水蕹菜生於河洲草澤之地。若非《關雎》作者觀察入微,焉能以此暗喻?蓋以蕹菜之莖(空心)、葉、根,比喻陰莖陰囊陰毛。

聞一多《風詩類鈔》云:「荑即彤管」余冠英《詩經選》:「郭璞《游仙詩》:『陵岡掇丹荑』,丹荑就是彤管。」《毛傳》云:「荑,茅之始生也。」可見,言荑亦即言茅。

誠按:荑,音啼(ㄊㄧˊ),嫩茅之可生食者,味甘,狀似玉針,俗名茅針。歸,不是回來之意;假借為饋;歸(ㄎㄨㄟˋ),饋贈,餽獻也。例證:論語微子:『齊人歸女樂』。詩經作者常以動植物暗喻性器。荑草、丹荑與彤管係同一物,暗喻小弟。

二. 考證資料:
  《周南、汝墳》:「魴魚赬尾,王室如燬。雖則如燬,父母孔邇。」比對起上句「未見君子,惄如調飢」,照後代學者考據,根本就是寫一個飢渴中的女人,本來很渴望獲得一次安慰,可是等到獲得情郎之後,情郎那種火辣辣的作風,反而使她覺得「有點怕」,(魴魚連尾巴都紅了;魚勞則尾赤:形容男人淫念達到巔峰之意)。王室如燬:公子看起來就像在焚燒中。父母孔邇:雖然公子你是這般『熱情如火』,使我又驚又愛,可是,我的父母就在隔壁,還是輕聲點好。
《召南、草蟲》詩中所謂「草蟲」「阜螽」「蕨」「薇」(按:薇似蕨而較大,有芒。)都是男性部位的代名詞。按:潘光旦教授對於「象徵」的思路很廣,他甚至認為《鄭風》中的『琴瑟在御,莫不靜好』;《小雅》的『妻子好合,如鼓琴瑟』;《周南》的『窈窕淑女,鐘鼓樂之』中的『琴瑟』《鐘鼓》,無一而非性器官的「隱語」。《江上老叟、奇人異事雜錄 P.139.文國書局.民國69年初版》。
  按:潘光旦教授以『琴瑟』二字為性器官的「隱語」。筆者不敢茍同。『琴瑟友之』乃指女子所發出的五音,象徵懷春之和聲。

  以《草蟲》來說,把蟲類喻為「肉蟲之蟲」,在我國似乎非常流行,《牡丹亭》中用似「蟲兒般蠢動」以形容柳夢梅與杜麗娘的幽會,固然膾炙一時,就是在《紅樓夢》中,寫到幾個風流浪子(薛蟠、蔣玉函等)一起飲酒作酒令時輪到蔣琪官唱小曲,也有這麼一首:「荳蔻花開三月三,一個蟲兒往裏鑽。鑽了半日,鑽不進去,爬到花兒上打鞦韆。肉兒小心肝。我不開了,你怎麼鑽。」(見第二十八回:蔣玉函情贈茜香羅第一段)可見以蟲兒代表某些事物,固已是中國人的習慣,見於古人使用,自然也不是甚麼值得驚奇的事。
【誠按】 江上老叟(奇人異事雜錄 P.141.)云『:這「彤管」究竟是甚麼,迄今尚無正確的考據,但就字面估察,也不外又紅又成管狀形的東西而已』。
新譯《詩經讀本》(三民書局、民國89年一月初版113頁)【注釋】:彤管:疑即三章之「荑」。荑草似管而色赤。有煒:猶煒煒,彤管鮮紅又亮澤。
【貽我彤管】:貽字一般都解為贈送,非也。糜文開譯為:姑娘送我一枝紅洞簫(彤管或謂紅毛筆;或謂紅色管狀的初生植物;針線管):亂猜一場。
誠按:貽,飴也;「含貽弄孫」的貽;名詞當動詞用引伸解為「舔」。詩經作者若云「含我彤管」「舔我彤管」那又太黃色太露骨了。必然被刪除,故換一個同音假借字「貽、飴」。貽我彤管,意謂活潑俏皮(台語叫活動)的姑娘很貼心又肯聽話,居然樂意舔我的那話兒(小弟、老二)。用舌頭舔東西叫「飴」,名詞轉為動詞,這在修辭學稱『轉品』。旁證:《北山移文》:「若其亭亭物表,皎皎霞外,芥千金而不盼,屣萬乘其如脫」視千金似草芥,棄萬乘如敝屣的隱喻。
中文同義字很多:貽,遺(ㄨㄟˋ)饋、餽、歸(ㄎㄨㄟˋ)、贈、送也。為何『貽我彤管』不用『遺我彤管』,蓋貽飴二字同音假借,飴又可引伸作動詞『舔』用,而其餘各字都不能互換。如云『遺(贈、歸、饋)我彤管』則索然無味矣。蓋『遺』字有二讀:遺飴貽、假借時音ㄧˊ;遺饋歸、假借時音ㄨㄟˋ!

【洵美且異】;誠按:謂彤管實在既好看又好聞(吻);各位讀者別以為現代年輕男女所搞的接吻口交古人不會;那就錯了。《中庸》:「夫婦之愚,可以與知焉;及其至也,雖聖人亦有所不知焉。………詩云:『鳶飛戾天,魚躍于淵』言其上下察也。君子之道,造端乎夫婦;及其至也,察乎天地。」
【彤管是啥】:誠按:雎鳩;蕨;薇;荇菜(蕹菜、空心菜);彤管一物也。詩經中常以鳥、菜(動植物)暗喻陽道。證據端出來,O.K. 請看!

三.《詩經、關雎》創譯:(三章章八句)
 1. 關關雎鳩  咕咕、咕──咕(久ㄍㄨˋ)、你看看那隻可愛的鳥兒
  在河之洲  挺立在雜草叢生的河洲產道上
  窈窕淑女  就好比那位幽閒的俊姑娘
  君子好逑  和帥哥兒配成雙
【鄭玄分五章(44444)朱熹(488)糜文開(4844)。誠按:首章四句的分章法是錯誤的。蓋關雎首章,八句用下平十一尤,一韻到底,中間不能分割開來。筆者在末章補足四句闕文完成三章(888):關雎三章章八句,共二十四句。朱熹糜文開之分章法,詩經中少見;而(888)之章法多的是。】
  參差荇菜  或長或短的荇菜(葉)在河旁
  左右流之  左右擺動 飄在水面上
  窈窕淑女  嬌滴滴的美姑娘
  寤寐求之  令人夢裡苦追求【押韻:鳩、洲、逑、流、求】

 2. 求之不得  一時得不到芳心(找不到桃核)
  寤寐思服  張著眼兒 閉著眼兒相思 越想越舒服
  悠哉悠哉  宛如長夢 情意綿綿
  輾轉反側  轉身九十度 又翻來覆去一百八十度 改變了姿勢
【密宗手印所謂:乾坤挪移】【道家:抽坎補離】
  參差荇菜  或長或短的荇菜(根)在河床中
  左右采之  左右採擇 浮沉攪動
  窈窕淑女  火辣辣的嬌姑娘
  琴瑟友之  發出磁性的柔聲勾引他 【琴瑟借代女性所發出的五種聲音,琴瑟二字在此絕非指樂器,歷代專家學者知之者鮮矣,故無解】
【押韻:得、服、側、采、友】

 3. 參差荇菜  或長或短的荇菜(莖)在河底中
  上下漂之  上上下下漂動【菁菁者莪:載沉載浮】
  窈窕淑女  賢淑的俏皮姑娘
  魚磬敲之  像魚磬敲打聲一般地回應(以上四句闕文、明誠特予補足)
  參差荇菜  或長或短的荇菜(莖)跳出河岸邊兒
  上下芼之  毛手毛腳 上下搔動
  窈窕淑女  姑娘和那少年
  鐘鼓樂之  互相玩弄鍾股以盡歡 【屁屁和ㄋㄟ ㄋㄟ 非樂器】
(樂ㄧㄠˋ搔也)(朱熹集註:音洛、不對;凡讀快樂之樂;音樂之樂者皆非;讀如智者樂山仁者樂水之樂為是) 【句中押韻:漂、敲、芼、樂】。

誠按:《菁菁者莪》此詩,《姚際恒、詩經通論》曰「《小序》謂『樂育材』,不切。《集傳》謂『亦燕飲賓客之詩』,篇中無燕飲字面,尤不切。大抵是人君喜得見賢之詩,其餘則不可以臆斷也。」;姚氏之論牽強不通,亦衛道謬論。誠按:參差【荇菜】,象徵陽也;汎汎【楊舟】,象徵陰也。菁菁者莪(蘿蒿菜);莪菜之葉、根、莖:在彼中阿;中沚(小洲之中);中陵。我心則休:《王引之、詩經述聞》:休,喜也;一說安也;亦通。一篇之中、分陰陽:莪菜,陽也;楊舟,陰也;構思之妙,無以復加。

四.《詩經、草蟲》:(三章章七句)
 1. 喓喓草蟲(肉蟲唧唧地叫),趯趯阜螽(蝗蟲蹦蹦地跳)。
未見君子(沒有見到帥哥),憂心忡忡(使我心憂煩惱)。
亦既見止(如果見到了他),亦既覯止(如果和他會面)。
我心則降(我懸著的心就會放下)。
 2. 陟彼南山(登上那南山),言采其蕨(我要採摘蕨菜)。
未見君子(沒有見到帥哥),憂心惙惙(使我心憂不安)。
亦既見止(如果見到了他),亦既覯止(如果和他會面)。
我心則說(我的心就會歡暢喜悅)。
3. 陟彼南山(登上那南山),言采其薇(我要採摘薇菜)。
未見君子(沒有見到帥哥),我心傷悲(使我心憂傷悲)。
亦既見止(如果見到了他),亦既覯止(如果和他會面)。
我心則夷(我的心就會舒展平靜)。

【誠按】:言采其蕨:言(Gan)阮(Gun)雙聲疊韻、同音通假,我也。我採蕨菜也。「言告師氏,言告言歸」言字一般皆解為語助詞,非也。意謂:我告師氏,我告我歸也。以「蕨」「薇」之莖葉根暗喻陽具;採蕨、採薇;蓋女奔男也。《唐風蟋蟀》《召南草蟲》同一物也:『蟋蟀在堂,歲聿其莫』(肉蟲已進了宮內,一年又快到歲暮)。『今我不樂,日月其除』(今天我再不行樂,光陰將一去不復)。糜文開譯成:「蟋蟀進屋來唱歌」令人不解。蟋蟀必有所隱喻。

五.《詩經、雞鳴》:(三章章四句)
 1. 『雞既鳴矣,朝既盈矣。』  女:「雞兒已在啼叫啦,百官已滿朝廷啦。」『匪雞則鳴,蒼蠅之聲。』  男:「不是雞兒嗎,是蒼蠅群飛聲。」
 2.『東方明矣,朝既昌矣。』  女:「東方天已亮啦,百官已滿堂啦。」
  『匪東方則明,月出之光。』 男:「不是東方亮,是月兒發的光。」
 3.『蟲飛薨薨,甘與子同夢,會且歸矣,無庶予子憎。』
  女:「蒼蠅嗡嗡飛不停,我也甘願與你享甜夢,無奈百官將散去,
快起快起也許不被罵懶蟲。」
【誠按】:妃子因為擔心齊君腳軟,上不了朝,說雞鳴了,不成了,他
卻說:「那裡是雞鳴,是蒼蠅叫而已。蒼蠅的聲音好聽,我還是要與妃子妳發一會夢。」「妃子沒辦法又誑說天亮了,但齊君看了一下天,又說道,那裏是天亮,不過月光而已,妳不用東推西宕使我煩了,還是與妳一同回到夢鄉中吧!」
  這裏的「蟲飛薨薨」,也不見得是指的飛蟲的蟲,也可以說某一條肉蟲的『奮發』之貌。筆者以為草蟲、阜螽、螽斯、肉蟲都跟『精蟲』有關。這種情調,實在也與鄭詩的《女曰雞鳴》一章有異曲同工之妙。
鄭詩中之「不見子都,乃見狂且」,「不見子充,乃見狡童」,被認為是淫女在野合時對情郎的調笑語;而「青青子襟,悠悠我心」一章,甚至被目為同性戀的描寫,而且是失戀後的「怨詞」;舉一反三,也總可以說,「八九不離十」了。誠按:子充猶子都,古之美男子也。

六. 創譯《詩經、靜女》:(三章章四句)
1. 『靜女其姝,俟我於城隅;愛而不見,搔首踟躕。』
【創譯】:有一位年輕的帥哥,約會一位俏皮美麗的辣妹。最初還以為她失約,於是自己躲在城牆的偏僻地方,不斷地唉聲嘆氣。(俟ㄙˋ,等待。隅,角。為何幽會的地方要選擇在幽僻之處,聰明的讀者,自可以意會。)
2. 『靜女其孌,貽我彤管;彤管有煒,說(悅)懌女美。』
【創譯】:漂亮的辣妹,看到帥哥準時約會,非常高興;自動地投入他的懷抱。帥哥情不自禁地掏出一條紅色的好傢伙。辣妹乍見小弟紅光滿面又長得蠻帥,讚不絕口,一直親他。(小弟不知何許人也,詩經作者姑取名曰彤管)。
3. 『自牧歸荑,洵(信)美且異;匪女(汝)之為美,美人之貽。』
【創譯】:自從帥哥送來嫩茅草(紅色管狀的初生植物,喻彤管),實在既好看又好聞(吻);並不是你小弟好看,只緣是美人親聞過、所以也就連帶你動人極了。就如《牡丹亭》所謂『逗得個咽脂日上鮮』兩人為之互相讚美不已。

七. 《詩經、東門之枌》:三章章四句
1. 【東門之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。】
  (東門外面有白榆,宛丘山上有櫟樹。子仲家的姑娘啊,大樹底下來跳舞)
2. 【穀旦于插,南方之原。不績其麻,市也婆娑。】
(穀:善;差:擇也。市:音沛ㄆㄟˋ,古市市沛等字通,《漢書禮樂志》:靈之來,神哉沛。注云:『沛,疾貌』此狀其舞之疾速也。)
(揀一個好辰光,南方的平原上。不用再績麻啊,快步舞跳一場。)
【誠按】:『南』方之原:謂去男方處也,南方丙丁火屬陽;義同陟彼『南』山。
3. 【穀旦于逝,越以鬷邁。視爾如荍,貽我握椒。】
(越:通於;鬷:音ㄗㄨㄥ,眾也;邁:行也。荍:音ㄑㄧㄠˊ;錦葵也。
握椒:或謂椒類多子,漢皇后所居稱椒房,所以喻多子,此亦言將娶她而得多子也。)(譯:大好辰光過得快,尋歡作樂大家來。我看你像朵錦葵花啊,你送我芬芳花椒一大把。)(詩經欣賞與研究、P.69. P.70. 以上糜文開譯註)
(荍ㄑㄧㄠˊ:植物名,亦名荊葵、錦葵,花大如五銖錢,粉紅色,有紫縷文。椒:花椒,此作表示愛情之信物。)(在明媚的早晨出發,我們相會一道走。看你美得像朵錦葵花,你送我花椒一大把。)(三民書局、民國89年1月初版;新譯、詩經讀本;P.366. 滕志賢注譯)

【握椒是啥】:
   聰明的讀者,您是否能聯想到『彤管』和『握椒』正是同款物件?回憶前面【彤管是啥】;該記得是「紅色管狀的初生植物」隱喻小弟。以此推理:『握椒』這玩意兒,抓起來一大把的紅辣椒,也正是『彤管』的代名詞。「以詩證詩」這是第一手資料:【貽我彤管】就是【貽我握椒】;這只是詩經作者善用詞章變化罷了。筆法之妙,端在一個「貽」字,輾轉引申法:貽→飴→舔→舔我小弟。貽若解為贈送便是牽強。送啥紅毛筆、紅洞簫、紅茅針、紅辣椒……..幹麼?《禮記、學記》:「不學博依,不能安詩。」鄭注:「博依,廣博譬喻也。」故學詩必先學隱也。裴駰《集解》:「隱謂隱藏其意」。凡衛道之士以及解詩的人,若將『彤管』再解為紅毛筆、紅洞簫;『握椒』解釋成紅辣椒者,必然是一個不知詩中有隱藏之意者也。

八. 結 論 :
詩壇賢達:屢見弔詩、輓聯寫【彤管芬揚】【彤管流芳】四個字;令人噴飯,啼笑皆非;彷彿日本人初入中國廳堂;看到【金玉滿堂】四大字;為之驚嚇不已!從今而後豈可再【彤管流芳】云乎哉?曰:不能再引用此四字。奉勸機關首長寫女喪輓聯時,改用【壼ㄎㄨㄣˇ範流芳】【蓬島歸仙駕;萱帷想母儀】【寶婺光沉天上宿;蓮花香現佛前身】可也。若男喪輓聯則可用【儘堪模範端人品;不可銷磨壽世書】或【功業不隨形相杳;文章留作典型看】。
   筆者民國四十年考上臺灣師範大學國文系,學詩經於高仲華教授,畢業後教授蓼莪篇凡四十年,退休近十年來、朝夕考證詩經。發現詩經作者言性時,常藉動植物以隱喻。眾所週知,《詩經》的著作背景,本來就是一個遊牧社會,上古的遊牧社會,有一個共通的特點,這特點就是男女之間的、所謂道德觀念並不如後代道學先生所想像的濃厚,相反地卻相當放縱的。甚至這種放縱竟得到官方的「贊助」,例如《周禮》《禖氏》一章中就提及:
   「中春之月,令會男女。於是時也,奔者不禁,若無過而不用令者罰,司男女之無夫家者而會之。………凡男女之陰訟,所以勝國之社。」
   這裡所謂「中春之月,令會男女,奔者不禁」,就是說到了仲春時光,官方便通過「禖氏」的召集,使少男少女一齊作一次極度的歡會,甚至是在歡會中,發生私奔的大戴誌(臺灣語典、連橫:戴,事也。俗作代誌非是),亦在所不禁。甚至如果不肯出去會晤異性的,還得接受一定的處分。
   由「奔者不禁」聯想到詩經裏的《桑中》(所謂桑間濮上是也),由於春秋時代許多國家都在桑林之中建立神社,因此桑中時際上也就是「令會男女」的「露天大會場」,癡男怨女解決苦悶的地方。不獨鄭衛,各國皆然。
   仲春之月,西門町聞有熱吻比賽長達五小時,此豈亦周禮之遺俗哉?
   『何以淫風獨數鄭衛?』就是因為在旁的地方,私奔之風,不過是「男奔女」,男的到女的地方去胡混,而在鄭衛地區所謳歌讚美的,卻是「女奔男」的羅曼蒂克行動。以女人而去有男人的地方,所以也就顯得這地方特別『善淫』,而必須給與【淫風甚盛】的「評價」云云。是以詩題反訓以稱《靜女》。靜女者俏皮的辣妹也。千萬別譯成『文靜女孩』(文靜怎會跑去約會?)。

九. 誤將性器當樂器 :
   連朱熹都讀錯音 : 詩經集註:【鐘鼓樂之】朱熹曰:樂,音洛。學者專家亦將『鐘鼓』當樂器解,而讀作快樂之樂;甚至《詩經讀本》讀為音樂之樂。何以犯此錯誤?筆者認為第一:誤將『鐘鼓』當作樂器解。不知鐘鼓係指『屁屁和ㄋㄟ ㄋㄟ』。在考證《詩經關雎辭義探析》一文,依「藏詞格」條例說明『鐘乳:鐘,乳也』。鼓,股也。旁證《小雅、南有嘉魚》:【君子有酒】(誠按酒精酒精:酒,精也)(【友于】,兄弟也)。第二:不知「句中押韻之道理」:【參差荇菜,左右芼ㄇㄠˋ之】【窈窕淑女,鐘鼓樂ㄧㄠˋ之】「樂」字宜讀如「智者樂山仁者樂水」之『樂ㄧㄠˋ』。【樂】字千萬別再唸【音樂ㄩㄝˋ】或【快樂ㄌㄜˋ】;一般專家作者,亦茫茫然在那裡『【獨】樂樂』(諧音)!

十. 象徵條件 :
《詩經》三百十一篇(其中有目無詞者七篇)中,『特定名物』暗喻陰陽性器,其象徵條件可分為四大類:

1. 器具類: A. 管狀類:靜女篇的【彤管有煒】:醫院裏用的「導尿管」,
30號為直徑一公分(1 cm)。一般多用16號和18號。直徑為 16 / 30 公分或 18 /30 公分(0.53或0.6公分)。(醫學資訊由榮總泌尿科盧主任致誠醫師提供)
         B. 形狀類:《菁菁者莪》第三章【汎汎楊舟】:楊舟與彤管,一陰一陽暗喻性器。『汎汎楊舟,載沉載浮。既見君子,我心則休』【創譯】:我躺下來活像一艘漂蕩的楊木船,忽沉忽浮。我見到了帥哥,心中就格外喜歡。
         C. 《詩序》謂:《二子乘舟》為衛人傷衛宣公之二子伋、壽而作。方玉潤《詩經原始》極言其非是。誠按:蓋演二男一女之同樂會夫!
(一)【二子乘舟,汎汎其景。願言思子,中心養養。】;【創譯】:兩位帥哥陪我坐上小船,漂漂蕩蕩駛向遠方。我(言)每當想起你們,彷見其影心中就覺得癢癢的。《王引之、經義述聞》:景,通「憬」;遠行也。願,每也。
(二)【二子乘舟,汎汎其逝。願言思子,不瑕有害。】《馬瑞辰、詩經通釋》:逝,往也。不瑕,猶云不無;疑之之詞。《二子乘舟》二章章四句。滕志賢譯:「兩個人乘上小船,漂漂蕩蕩駛向遠方。每當想起你們,該不會遇到禍害?」

  【創譯】:《詩豳風狼跋》:「狼跋其胡,……德音不瑕」疏:「瑕者玉之病,玉之有瑕,猶人之有過」。胡,狼之老者,頷下垂胡。《說文》鍇注:「牛頷下垂皮也」按凡獸之頸下垂肉皆曰胡。此象徵下垂之囊也。不瑕有害:女子惦念其兩位帥哥玉體(金玉般的身體)無恙乎?愛之深則關心備至。害:感冒害病。
D. 【在河之洲】:洲,水中可居之地。草澤之地喻陰。雎鳩挺立在河洲,象徵乾坤大自然巧『合』之美。鳥類屬陽、魚類屬陰,請編審主編以及讀者,皆以藝術眼光欣賞之研究之,幸勿以邪眼視之。不然,何以子曰:「詩三百,一言以敝之,曰:思無邪!」您懂我的意思嗎?

2. 紅色類:A. 【彤管有煒】;有煒,猶煒煒,紅而有光澤;有,語助詞。
為何說彤管鮮紅又亮麗呢?因為「彤管」這玩意兒平常乖巧時軟綿綿的,一旦勃起海綿體充血就滿頭通紅,金光閃閃,故云「彤管有煒」。據盧醫師解說:勃起時長度張大兩倍,體積則膨脹八倍。
        B. 【丹荑】;余冠英《詩經選》:「郭璞《游仙詩》:『陵岡掇丹荑』,丹荑就是彤管。依此說,此章的彤管和下章的荑同指一物。」可見,此詩不言茅,而實言茅,詞章變化,乃屬詩人本分。
        C. 《汝墳》【魴魚赬尾,王室如燬】:赬ㄔㄥ尾,赤尾,魚勞則尾赤。(詳閱前面:二、考證資料)。孫作雲曾作調查說:「據生物學說,有一些魚在春天交尾時期,尾巴發紅,以招引異性。這說明這首歌是在春天唱的」(《詩經與古代社會研究》)
D. 《小雅彤弓》【彤弓弨兮,受言藏之。我有嘉賓,中心貺之。鐘鼓既設,一朝饗之。】詩序曰:「《彤弓》,天子賜有功諸侯也」《釋詁釋兵》:「弓,穹也。張之穹隆然也」穹,乳隆起也。貺,賜也;謂天子重賞賜以美女(嘉賓)也。言,而。【彤弓是啥?】弓之形像英文字母(B)字;故與『鐘鼓』之鐘乳有關。弓之為物,屬器具類,彤弓彤管陰陽相對。

3. 動物類:A. 《草蟲》:方玉潤《詩經原始》曰:「既未能見,則更設
為既見情形,以自慰其幽思無已之心。」『喓喓ㄧㄠ草蟲,趯趯ㄩㄝˋ阜螽。』(蟈蟈唧唧地叫,蝗蟲蹦蹦地跳)。以蝗蟲不斷地上下跳躍之情狀,回憶往日丈夫的「彤管」勃起時,隨著心臟跳動的節奏上下點頭之情景以自慰。
     B. 《關雎》雎鳩之形狀酷似屬陽;河洲水中可居之地屬陰。
        C. 《雄雉》:「雄雉于飛,泄泄其羽」下上其音,自皆為求偶、歡合之象。「雄雉喻夫」有助理解詩義。然而當代專家博士均無解。
        D. 《南有嘉魚》:1.【南有嘉魚,烝然罩罩。君子有酒,嘉賓式燕以樂】(戴震《毛鄭詩考證》:「罩罩,疊字形容詞,魚搖也」一說;漁具。式,用也。燕,通宴。)2.【南有嘉魚,烝然汕汕。君子有酒,嘉賓式燕以衎】(《毛詩傳箋通釋》:「罩罩汕汕,蓋皆魚游水之貌」一說:一種魚網。《毛傳》:「衎ㄎㄢˋ:樂也。」誠按:衎,幹字之本字。酒,精也。嘉賓,美女也。)
E. 聞一多:「《國風》六言魚,皆男女互稱之廋語。」誠按不只國風,小雅亦有,烹魚吃魚喻合歡,打魚釣魚喻求偶,一共有十七篇。【創譯】:《南有嘉魚》:( 1. 男人有好的漁具【囊中有酒】,濟濟搖搖在江河。帥哥有精緻美酒,宴請美人尋快樂。 2. 男人有好的漁具,眾尾搖搖在江河【在河之洲】。帥哥有精緻美酒,宴請【灌注】美人樂呵呵。)
   F. 《詩經》中『魚』字,先民作『餘』字解同音假借,象徵豐年;視魚為生殖之神、豐收之神、以求年年有餘。筆者考證《南有嘉魚》:魚嘴之形狀象徵女性器,魚與鳥:陰陽相配。

4. 植物類:A. 【參差荇菜】;荇菜,蕹菜、空心菜也。導尿管的直徑
0.6公分;正與荇菜之莖的直徑大小相同。故詩經作者以荇菜之中空隱喻陽具,可謂觀察入微。勃起時海綿體充血膨脹成『至大至剛』(此時彤管鮮紅亮澤);是故詩經作者以『參差』(或長或短可大可小,且中空)二字形容『荇菜』。以『有煒』二字形容『彤管』。倘若《詩經、靜女》篇作者改稱『靜女其孌,貽我香蕉』則俗不可耐矣。還是『貽(舔)我彤管』妙得緊!
     B . 【陟彼南山,言采其蕨】: 采蕨、采薇凡詩經比興中,
常以植物的莖葉根隱喻彤管。筆者考證『言』字為女性第一人稱代名詞:「阮袂來採蕨菜」「阮要來去挽薇菜」;一看便知是「女奔男」。『參差荇菜,左右采之』顯然是「男奔女」。借問為何登上那南山,而不云東山呢?蓋南方丙丁火、火屬陽指男方。雎鳩形狀象徵男性;河洲水中可居之地象徵女性,與易理相通。【輾轉反側】由天地否(ㄆㄧˇ)轉換成地天泰也。一般專家均譯成『翻來覆去睡不安』蓋亦天方夜譚之說矣?
C. 《東門之枌》【貽我握椒】:一把紅辣椒,以喻男性器。【視
爾如荍】:荍ㄑㄧㄠˊ:植物名,亦名荊葵、錦葵,花大如五銖錢,粉紅色,有紫縷文。錦葵以喻女性器。爾,妳。謂妳那玩意兒像錦葵花一般美!
D. 【桃之夭夭,有蕡其實】:姚際恆、詩經通論曰:「桃花色最豔,故以取喻女子,開千古詞賦詠美人之祖」。按:『桃子』成熟時其色丹,可歸於第二紅色類;至若其核形如『舟』:《二子乘舟》;《菁菁者莪、汎汎楊舟》。則『桃核』在『詩經名物』中應歸於第一類器具類。『桃』今歸於植物類。
E. 【花】:詩謎,初夜(射杜甫七律詩兩句):
『花徑不曾緣客掃;蓬門今始為君開』。

  溫庭筠、<楊柳枝詞>:『合歡桃核終堪恨,裡許元來別有人』。按:裡許就是裡面,許是處所,如「何許人」就是「何處人」。人,果仁,又雙關情人。是因情而妒的設譬辭。論文煞尾以【詠桃】作為結束(起承轉結皆合陰陽;妙在頷聯:深淺色對參差光。絕句:人事對鳥聲亦成對仗)。

  『 春 莊 』          王 勃
山 中 蘭 葉 徑 , 城 外 李 桃 園 。 豈 知 人 事 靜 , 不 覺 鳥 聲 喧。

  【 詠 桃 】(一作太宗詩)   董 思 恭
禁 苑 春 光 麗 , 花 蹊 幾 樹 裝 。 綴 條 深 淺 色 , 點 露 參 差 光。
向 日 分 千 笑 , 迎 風 共 一 香 。 如 何 仙 嶺 側 , 獨 秀 隱 遙 芳。

    天下文壇  天下文壇 雨花台  2010-09-20 16:34
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
 
社區在線 489   發表主題 發起投票 | 關 閉 窗 口
回覆標題:
UBB 標籤:
縮放輸入框: 5 6

回覆內容:
   UBB 標籤說明  [表情分頁] [表情全顯]
表情圖片:

讀取表情圖片中......
會員代號:  會員密碼: 
貼圖 URL: (可自動分析圖片連接)
連接 URL: (可自動分析多媒體連接)
 附件 :  附件說明:  
附件上載限制在 200 K 以內
 回覆選項:  限註冊會員 HTML代碼  限積分 以上




Powered by CCB Version 201105 © 2007-2015 All Rights Reserved
Processed in cpu:1 ms, page:11 ms,Read:26, Write:6