論壇首頁 最新帖子 主題搜尋 社區娛樂 資料修改 會員註冊 會員登錄 離開系統 
吳銓添詩詞英譯-----浪犬哀歌
留言簿 精品區 我的主題 我的檔案萬年曆
天下文壇 > 英文詩苑 > 吳銓添詩詞英譯-----浪犬哀歌   畢泠  江山如畫  
發表主題 發起投票 | 關 閉 窗 口   
  發帖人 主題標題:  吳銓添詩詞英譯-----浪犬哀歌       回覆數: 0 點數: 504  第 1 樓 

   二覺陀




榮譽版主
積 分:127134.64
貨 幣:26894.64
發帖數:4916
來 自:香港

 

   時間:2011-12-03 10:44    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   吳銓添詩詞英譯-----浪犬哀歌
   摘自 天下文壇   二覺陀  2011-12-03 10:44
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

浪犬哀歌 [詞] [踏莎行]【原創 : 吳銓添】物76古韻
暴雨狂風,疾雷飛電。蒼天不憫猶加譴。
身纏頑疾喘聲淒。青靈眩轉陰森見。
陋巷魂消,高樓目斷。堪憐被逐怡春院。
迷濛依戀舊時情。無常引領歸冥殿。

Dirge Of A Deserted Dog【Translated by Charles Wu】
With torrential rain, the wind is blowing.
Loud thunder noise with a flash of lightning.
The heaven seems to condemn the poor dog
Which falls ill and breathes heavily like frog.
The dizzy pet suffers from ill of brain.
It will die in this dirty and crude lane.
Then, it fixes its eyes to the high building,
Where the boss deserts it due to its barking.
In stupor, it dreams of its former lover.
However, devil will be its last caller.

吳銓高 毛筆書法 [詞][浪犬哀歌]------------ [卷12] 153
http://www.bestfd.org/attachments/poem/bbs/forum/month_1111/111116164499a6ab3c84984ac0.jpg

添詩輝字 [詞][浪犬哀歌] ------------ [卷21] 410
http://www.bestfd.org/attachments/poem/bbs/forum/month_1111/1111161645c811234235fadf18.jpg




   [ 二覺陀 2012-07-11 11:45 編輯 ]
    天下文壇  天下文壇 二覺陀  2011-12-03 10:44
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  



繁简字互换 http://bunbun000.com/home/word/
 
社區在線 1147   發表主題 發起投票 | 關 閉 窗 口
回覆標題:
UBB 標籤:
縮放輸入框: 5 6

回覆內容:
   UBB 標籤說明  [表情分頁] [表情全顯]
表情圖片:

讀取表情圖片中......
會員代號:  會員密碼: 
貼圖 URL: (可自動分析圖片連接)
連接 URL: (可自動分析多媒體連接)
 附件 :  附件說明:  
附件上載限制在 200 K 以內
 回覆選項:  限註冊會員 HTML代碼  限積分 以上




Powered by CCB Version 201105 © 2007-2015 All Rights Reserved
Processed in cpu:1 ms, page:10 ms,Read:10, Write:6