論壇首頁● 最新帖子● 主題搜尋● 社區娛樂● 資料修改● 會員註冊● 會員登錄● 離開系統 |
留言簿● 精品區● 我的主題● 我的檔案●萬年曆● |
天下文壇 > 英文詩苑 > 吳銓添詩詞英譯-----長相憶 | 畢泠 江山如畫 |
發表主題 發起投票 | 關 閉 窗 口 |
發帖人 主題標題: | 吳銓添詩詞英譯-----長相憶 回覆數: 0 點數: 1212 | 第 1 樓 |
時間:2006-03-13 09:08 | ||
吳銓添詩詞英譯-----長相憶 摘自 天下文壇 二覺陀 2006-03-13 09:08 http://yuhsia.com/ccb/index.pl 長相憶【原創 : 吳銓添】人26古韻 未睹風華已九秋 , 思卿難奈泣高樓。移花接木塵緣定 ; 賣酒當爐韻事浮。 欲把離愁編曲調 ; 應將往事付東流。無情歲月催人老 , 初戀痴懷總不休。 Missing Her Forever【Translated by Charles Wu】 For nine years, I miss the nice demeanor of my darling. Longing for her so much, I weep alone in a building. Alas ! She marries someone else but who can change the fact. She sells wine in a bar hence friends gossip about her act. I intend to compose a song to express my sadness. Let bygones be bygones and I seek my own happiness. The time is so merciless that I grow old rapidly. I never forget my first love which is fine as brandy. 吳銓添 詩情畫意 [長相憶]2------------ [卷D] 685 吳銓添 詩情畫意 [長相憶]1------------ [卷C] 603 吳銓高 毛筆書法 [長相憶]------------ [卷12] 161 添詩輝字 [長相憶]------------ [卷21] 387
|
||
繁简字互换 http://bunbun000.com/home/word/ |
社區在線 696 人 | 發表主題 發起投票 | 關 閉 窗 口 |
回覆選項: 限註冊會員 HTML代碼  限積分 以上 |
Powered by CCB Version 201105 © 2007-2015 All Rights Reserved |
Processed in cpu:1 ms, page:10 ms,Read:10, Write:6 |