論壇首頁● 最新帖子● 主題搜尋● 社區娛樂● 資料修改● 會員註冊● 會員登錄● 離開系統 |
留言簿● 精品區● 我的主題● 我的檔案●萬年曆● |
天下文壇 > 英文詩苑 > 吳銓添詩詞英譯-----台政 | 畢泠 江山如畫 |
發表主題 發起投票 | 關 閉 窗 口 |
發帖人 主題標題: | 吳銓添詩詞英譯-----台政 回覆數: 0 點數: 1230 | 第 1 樓 |
時間:2006-02-13 09:13 | ||
吳銓添詩詞英譯-----台政 摘自 天下文壇 二覺陀 2006-02-13 09:13 http://yuhsia.com/ccb/index.pl 台政【原創 : 吳銓添】人22古韻 孤鳴噪野宿沙旁 , 迷雁離群倍旁徨。民氣沸騰猶主獨 , 家危政蕩萬夫狂。 Taiwan Politics Climate【Translated by Charles Wu】 Our leader is a wild goose losing his companion. Near the sand at night, he cries alone but none will listen. People go against his independence policy. Taiwan being in turmoil and danger, we are angry. 吳銓高 毛筆書法 [台政]------------ [卷12] 108 添詩輝字 [台政]------------ [卷21] 380
|
||
繁简字互换 http://bunbun000.com/home/word/ |
社區在線 553 人 | 發表主題 發起投票 | 關 閉 窗 口 |
回覆選項: 限註冊會員 HTML代碼  限積分 以上 |
Powered by CCB Version 201105 © 2007-2015 All Rights Reserved |
Processed in cpu:1 ms, page:11 ms,Read:10, Write:6 |