論壇首頁 最新帖子 主題搜尋 社區娛樂 資料修改 會員註冊 會員登錄 離開系統 
Song Of The Flower -- 花之頌
留言簿 精品區 我的主題 我的檔案萬年曆
天下文壇 > 英文詩苑 > Song Of The Flower -- 花之頌   畢泠  江山如畫  
發表主題 發起投票 | 關 閉 窗 口   
  發帖人 主題標題:  Song Of The Flower -- 花之頌       回覆數: 2 點數: 393  第 1 樓 

   畢泠




討論區負責人
積 分:5651
貨 幣:5579
發帖數:2574
來 自:Unknow

 

   時間:2005-02-04 04:08    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   Song Of The Flower -- 花之頌
   摘自 天下文壇   畢泠  2005-02-04 04:08
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

*

.... [b:5d060b3f67][color=brown:5d060b3f67]Song Of The Flower [/color:5d060b3f67][/b:5d060b3f67]-- 花之頌

.... [b:5d060b3f67]Kahlil Gibran[/b:5d060b3f67]


I am a kind word uttered and repeated
By the voice of Nature;
I am a star fallen from the
Blue tent upon the green carpet.
I am the daughter of the elements
With whom Winter conceived;
To whom Spring gave birth; I was
Reared in the lap of Summer and I
Slept in the bed of Autumn.

At dawn I unite with the breeze
To announce the coming of light;
At eventide I join the birds
In bidding the light farewell.

The plains are decorated with
My beautiful colors, and the air
Is scented with my fragrance.

As I embrace Slumber the eyes of
Night watch over me, and as I
Awaken I stare at the sun, which is
The only eye of the day.

I drink dew for wine, and hearken to
The voices of the birds, and dance
To the rhythmic swaying of the grass.

I am the lover's gift; I am the wedding wreath;
I am the memory of a moment of happiness;
I am the last gift of the living to the dead;
I am a part of joy and a part of sorrow.

But I look up high to see only the light,
And never look down to see my shadow.
This is wisdom which man must learn.

*
    天下文壇  天下文壇 畢泠  2005-02-04 04:08
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


漢語在線 ~ 迴風小築 ~ 相逢即有緣,給您最大的祝福 ...
回覆:  中文翻譯        第 2 樓 

   畢泠




討論區負責人
積 分:5651
貨 幣:5579
發帖數:2574
來 自:Unknow

 

   時間:2005-02-04 04:10    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   中文翻譯
   摘自 天下文壇   畢泠  2005-02-04 04:10
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

Song Of The Flower .花之頌


我是一份禮讚 由大自然的聲音發出且不斷重複
我是一顆星星 從藍色的天幕掉到綠色的地毯上
我是自然元素的女兒
是冬天的孕育
是春天的分娩
我在夏天的行程茁壯
我在秋天的床上安睡

我是一份禮讚 是大自然重複發出的呼喚
我是一顆星辰 從蔚藍天幕落至綠野凡塵
我是自然元素的女兒
是冬天的孕育
是春天的分娩
我受夏天的滋養成長
我在秋天的懷抱安睡

在黎明時 我與風合一
宣告光的來臨
在黃昏時 我加入鳥群
向光道別

在黎明時 我與風合一
宣告光的來臨
在黃昏時 我加入鳥群
一起向光道別

平原被我美麗的顏色妝點
空氣裡都是我的芬芳氣息

當我擁抱睡眠
夜的眼眸守護著我
當我清醒時
我凝視太陽
他是白天唯一的眼光

我酌飲朝露如品佳酩
傾聽鳥兒歌唱的聲音
歡舞在草搖曳的旋律

我是情人間的愛禮
我是婚禮中的花環
我是歡樂時光裡的回憶
我是生者送給逝者最後的獻禮
[color=green:080f27164f]一部份的我是歡樂,一部分的我是悲慼
我是一部份歡樂與悲傷的混合體[/color:080f27164f]

但我向上仰望只瞻唯一的光
從不往下垂頭看自己的陰影﹝陰霾﹞
這是智慧… 男人必須要學

............................................................................ 喜歡紀伯倫的詩嗎?本版主題貼文....[url=http://www.yuhsia.net/php/viewtopic.php?t=4515]
Kahlil Gibron -- 紀伯倫生平及詩集介紹[/url]

*
    天下文壇  天下文壇 畢泠  2005-02-04 04:10
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


漢語在線 ~ 迴風小築 ~ 相逢即有緣,給您最大的祝福 ...
回覆:  分段中英對照        第 3 樓 

   畢泠




討論區負責人
積 分:5651
貨 幣:5579
發帖數:2574
來 自:Unknow

 

   時間:2005-02-04 04:13    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   分段中英對照
   摘自 天下文壇   畢泠  2005-02-04 04:13
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

Song Of The Flower 花之頌

Kahlil Gibran 紀伯倫


I am a kind word uttered and repeated
By the voice of Nature;
I am a star fallen from the
Blue tent upon the green carpet.
I am the daughter of the elements
With whom Winter conceived;
To whom Spring gave birth; I was
Reared in the lap of Summer and I
Slept in the bed of Autumn.

我是一份禮讚 是大自然重複發出的呼喚
我是一顆星辰 從蔚藍天幕落至綠野凡塵
我是自然元素的女兒
是冬天的孕育
是春天的分娩
我受夏天的滋養成長
我在秋天的懷抱安睡

At dawn I unite with the breeze
To announce the coming of light;
At eventide I join the birds
In bidding the light farewell.

在黎明時 我與風合一
宣告光的來臨
在黃昏時 我加入鳥群
向光道別

The plains are decorated with
My beautiful colors, and the air
Is scented with my fragrance.

平原被我美麗的顏色妝點
空氣裡都是我的芬芳氣息

As I embrace Slumber the eyes of
Night watch over me, and as I
Awaken I stare at the sun, which is
The only eye of the day.

當我擁抱睡眠時
夜的眼眸守護著我
當我清醒時
我凝視太陽
他是白天唯一的眼光

I drink dew for wine, and hearken to
The voices of the birds, and dance
To the rhythmic swaying of the grass.

我酌飲朝露如品佳酩
傾聽鳥兒歌唱的聲音
歡舞在草搖曳的旋律

I am the lover's gift; I am the wedding wreath;
I am the memory of a moment of happiness;
I am the last gift of the living to the dead;
I am a part of joy and a part of sorrow.

我是情人間的愛禮
我是婚禮中的花環
我是歡樂時光裡的回憶
我是生者送給逝者最後的獻禮
一部份的我是歡樂,一部分的我是悲慼
﹝我是一部份歡樂與悲傷的混合體﹞

But I look up high to see only the light,
And never look down to see my shadow.
This is wisdom which man must learn.

但我向上仰望只瞻唯一的光
從不往下垂頭看自己的陰影﹝陰霾﹞
這是智慧… 男人必須要學
    天下文壇  天下文壇 畢泠  2005-02-04 04:13
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


漢語在線 ~ 迴風小築 ~ 相逢即有緣,給您最大的祝福 ...
 
社區在線 1032   發表主題 發起投票 | 關 閉 窗 口
回覆標題:
UBB 標籤:
縮放輸入框: 5 6

回覆內容:
   UBB 標籤說明  [表情分頁] [表情全顯]
表情圖片:

讀取表情圖片中......
會員代號:  會員密碼: 
貼圖 URL: (可自動分析圖片連接)
連接 URL: (可自動分析多媒體連接)
 附件 :  附件說明:  
附件上載限制在 200 K 以內
 回覆選項:  限註冊會員 HTML代碼  限積分 以上




Powered by CCB Version 201105 © 2007-2015 All Rights Reserved
Processed in cpu:1 ms, page:1 ms,Read:12, Write:6