論壇首頁 最新帖子 主題搜尋 社區娛樂 資料修改 會員註冊 會員登錄 離開系統 
The Lake of Reflection
留言簿 精品區 我的主題 我的檔案萬年曆
天下文壇 > 英文詩苑 > The Lake of Reflection   畢泠  江山如畫  
發表主題 發起投票 | 關 閉 窗 口   
  發帖人 主題標題:  The Lake of Reflection       回覆數: 6 點數: 952  第 1 樓 

   畢泠




討論區負責人
積 分:5651
貨 幣:5579
發帖數:2574
來 自:Unknow

 

   時間:2005-05-08 03:46    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   The Lake of Reflection
   摘自 天下文壇   畢泠  2005-05-08 03:46
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

大家好!新年快樂!

很美的圖畫,我們也來題畫,直接用英文寫詩詞、短文,或用中文詩詞,再轉譯英文均可。


...... The Lake, 鏡湖


題目可以叫做: The Lake 或 The Reflection of Lake, The Lake of Reflection,
The Lake and The Reflection ..... 或自己出題,請大家隨意!



[img]http://www.uliandnigol.de/weltreise/newzealand/107-0799_img%20(streamload).jpg[/img]
    天下文壇  天下文壇 畢泠  2005-05-08 03:46
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


漢語在線 ~ 迴風小築 ~ 相逢即有緣,給您最大的祝福 ...
回覆:  英譯自創詩之25----.        第 2 樓 

   二覺陀




榮譽版主
積 分:127134.64
貨 幣:26894.64
發帖數:4916
來 自:香港

 

   時間:2005-05-08 03:46    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   英譯自創詩之25----.
   摘自 天下文壇   二覺陀  2005-05-08 03:46
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

英譯自創詩之25-----明潭

明潭【原創 : 二覺陀】
明潭迴碧蘊空靈 , 澹蕩煙波映水清 ,
瀲灩湖光迷過客 , 參差草色醉飛螟 ;
一奩滉漾鈄陽墮 , 十畝鴻濛白鳥經 ;
秀麗瀛洲欣共到 , 江山如畫入詩屏。

The Brilliant Lake【英譯 : 二覺陀】
The Bright Lake is so limpid that it contains intelligence.
Fog floats on its top which looks vividly green.
Visitors are fascinated while enjoying such gaudy scenery .
Flying moths are drunk on seeing the uneven grass colour.
The setting sun falls on the surface of the water rippling.
Some white birds fly over hectares of drizzling waves.
I am very glad to tour this beautiful fairyland with you.
Hence , a poem is composed to record the picturesque landscape.

    天下文壇  天下文壇 二覺陀  2005-05-08 03:46
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


繁简字互换 http://bunbun000.com/home/word/
回覆:  [The Lake of Reflection].        第 3 樓 

   l.a.tim




分區管理員
積 分:14680
貨 幣:14936
發帖數:6474
來 自:大海之隅

 

   時間:2005-05-08 03:47    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   [The Lake of Reflection].
   摘自 天下文壇   l.a.tim  2005-05-08 03:47
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

[The Lake of Reflection]

Is this the mirror Godess sits behind?
Within the moutains, it's so hard to find.
The clear sky in it I see well through,
Trying to catch her beautiful face in view.
    天下文壇  天下文壇 l.a.tim  2005-05-08 03:47
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


靖節折腰緣採菊 濂溪明性獨褒蓮
回覆:  Very creative! I am impr.        第 4 樓 

   畢泠




討論區負責人
積 分:5651
貨 幣:5579
發帖數:2574
來 自:Unknow

 

   時間:2005-05-08 03:47    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   Very creative! I am impr.
   摘自 天下文壇   畢泠  2005-05-08 03:47
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

Very creative! I am impressed!

[The Lake of Reflection]

Is this the mirror Godess sits behind?
Within the moutains, it's so hard to find.
The clear sky in it I see well through,
Trying to catch her beautiful face in view.

1) Godess should be read "Goddess".
http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=33608&dict=CALD
http://chinese.dictionary.yahoo.com/dict?s=goddess

2) These 2 sentences need to be rephrased
    天下文壇  天下文壇 畢泠  2005-05-08 03:47
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


漢語在線 ~ 迴風小築 ~ 相逢即有緣,給您最大的祝福 ...
回覆:  太粗心了,修理修.        第 5 樓 

   l.a.tim




分區管理員
積 分:14680
貨 幣:14936
發帖數:6474
來 自:大海之隅

 

   時間:2005-05-08 03:47    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   太粗心了,修理修.
   摘自 天下文壇   l.a.tim  2005-05-08 03:47
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

太粗心了,修理修理:

[The Lake of Reflection]

Is this the mirror Goddess sits behind?
Within the mountains, it's so hard to find.
Deep in it, I can see the sky all the way through,
Nearly capture her beautiful face in view.
    天下文壇  天下文壇 l.a.tim  2005-05-08 03:47
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


靖節折腰緣採菊 濂溪明性獨褒蓮
回覆:  明潭 --- The Brilliant.        第 6 樓 

   畢泠




討論區負責人
積 分:5651
貨 幣:5579
發帖數:2574
來 自:Unknow

 

   時間:2005-05-08 03:48    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   明潭 --- The Brilliant.
   摘自 天下文壇   畢泠  2005-05-08 03:48
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

明潭 --- The Brilliant Lake ﹝二覺陀﹞

明潭迴碧蘊空靈 , 澹蕩煙波映水清 , 瀲灩湖光迷過客 , 參差草色醉飛螟 ;
一奩滉漾鈄陽墮 , 十畝鴻濛白鳥經 ; 秀麗瀛洲欣共到 , 江山如畫入詩屏。


The lake reflects the spirit of inspiration,
For it's misty and calmness and clearing.

The beauty scenes are so fascinating:
The lake view is brilliant, and grass hoppers enjoy the green.
The sun falls in the water's rippling on it's way setting,
Above the misty field of waving, some White birds fly crossing.

So glad to visit and share the land of wondering,
The beauty of the scenery is worth composing poem for praising.

.....

The lake view is brilliant, and grasshoppers drunk in the green.
Passing by the misty field of waving are some of White birds flying.

參差草色醉飛螟:英文用蚱蜢,醉在參差草色之中,
因為 Moth 為夜晚之蛾類昆蟲。

    天下文壇  天下文壇 畢泠  2005-05-08 03:48
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


漢語在線 ~ 迴風小築 ~ 相逢即有緣,給您最大的祝福 ...
回覆:  [The Lake of Reflection].        第 7 樓 

   畢泠




討論區負責人
積 分:5651
貨 幣:5579
發帖數:2574
來 自:Unknow

 

   時間:2005-05-08 03:48    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   [The Lake of Reflection].
   摘自 天下文壇   畢泠  2005-05-08 03:48
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

[The Lake of Reflection]

Is this the mirror Goddess sits behind?
Within the mountains, it's so hard to find.
Deep in it, I can see the sky all the way through,
But nearly capture her beautiful face in view.
But wasn’t able to capture her beautiful face in view.
Is there a way to capture her beauty to view?

.....................................................................................

[The Lake of Reflection]

Is this the mirror Goddess sits behind?
Within the mountains, it's so hard to find.
Deep in it, I can see the sky all the way through,
Nearly capture her beautiful face in view.


    天下文壇  天下文壇 畢泠  2005-05-08 03:48
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


漢語在線 ~ 迴風小築 ~ 相逢即有緣,給您最大的祝福 ...
 
社區在線 187   發表主題 發起投票 | 關 閉 窗 口
回覆標題:
UBB 標籤:
縮放輸入框: 5 6

回覆內容:
   UBB 標籤說明  [表情分頁] [表情全顯]
表情圖片:

讀取表情圖片中......
會員代號:  會員密碼: 
貼圖 URL: (可自動分析圖片連接)
連接 URL: (可自動分析多媒體連接)
 附件 :  附件說明:  
附件上載限制在 200 K 以內
 回覆選項:  限註冊會員 HTML代碼  限積分 以上




Powered by CCB Version 201105 © 2007-2015 All Rights Reserved
Processed in cpu:1 ms, page:1 ms,Read:16, Write:6