論壇首頁 最新帖子 主題搜尋 社區娛樂 資料修改 會員註冊 會員登錄 離開系統 
閩南語正字通 高 明 誠
留言簿 精品區 我的主題 我的檔案萬年曆
天下文壇 > 學術論衡 > 閩南語正字通 高 明 誠   塌鼻子先生  添翠軒  
發表主題 發起投票 | 關 閉 窗 口   
  發帖人 主題標題:  閩南語正字通 高 明 誠       回覆數: 11 點數: 2724  第 1 樓 

   敏翔




天下良友
積 分:437
貨 幣:437
發帖數:77
來 自:Unknow

 

   時間:2009-12-07 09:42    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   閩南語正字通 高 明 誠
   摘自 天下文壇   敏翔  2009-12-07 09:42
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

台北漢學秋之雅集
兩岸召集人:淡水河北岸--洪澤南/淡水河南岸-謝魁源
雅集內容:詩詞吟唱、古箏演奏、琴歌演唱、論文發表


主辦單位:中華藝術欣賞交流協會、漢學臨風堂、林口漢學會
協辦單位:台北縣愛鄉協會、北市孔廟詩學研究會、大屯吟社
雅集時間:九十八年九月二十七日星期日下午二時至五時
雅集地點:林口鄉文化三路號2段211巷92號1樓
聯絡電話:02-26001000/0910180180謝
執行長林鳳琴:0937-115-843
台北漢學秋之雅集次第
一、兩岸召集人致歡迎詞暨介紹貴賓
兩岸召集人:北岸召集人洪澤南先生 南岸召集人謝魁源先生

二、【詩詞吟唱】
1、孔廟詩學研究會成員:鄞強大師、蔡飛燕女史等。
2、林口社大臨風堂學員:台語宋詞吟唱—雨霖鈴、滿庭芳。(第三頁)
3、淡水及文山社大詩友:詩題及吟唱者資料現場發放。
4、漢學名家傅萬壽先生:詩題資料現場發放。
5、漢學名家馬永濤先生:將進酒—國語。
6、現場其他名家及來賓:詩題及吟唱者資料現場告知。
7、北岸召集人洪澤南先生:
8、南岸召集人謝魁源夫子:
三、【古箏演奏】當代名家:陳進旺先生
1、漢宮秋月--山東古曲。
2、化蝶姻緣--梁祝組曲。

四、【琴歌演奏】忘機琴社:張毓珊女史
1、琴歌:送元二使安西--王維作。
2、琴曲:洞庭秋思
五、【論文續論】諸羅 高明誠大師
閩南語正字通 高 明 誠


謝魁源專家(臨風堂堂主)(中華藝術欣賞交流協會理事長)在第七屆河洛文化國際研討會(2008.09.22)《 從【讀冊】、【來去】等閩南語語彙見證河洛漢語之古老》:
前言(謝序)

台灣話是閩南話,台灣人卻稱之為「河洛話」,意謂台灣話,就是【古漢語】,就是古代【河南洛陽】地區漢人使用的語言,是漢字所記錄的【最純古漢語】;與【五胡亂華】後所形成的近代漢語--普通話相較,台灣話依舊保有平、上、去、入分陰陽【四聲八調】的【漢語基因】,依然保存【前位移音】、【連讀變音轉調】的漢語特色。現在台灣地區所謂的國語也就是大陸地區的普通話,則喪失了陰入、陽上、陽去、陽入四聲,語言溝通雖無問題,但對【河洛漢文化】的保存流傳是有害的;因為缺少了陰入、陽上、陽去、陽入四聲的關係,對於詩經、楚辭、漢賦、唐詩、宋詞及駢文的押韻【韻腳】,完全無力解讀,致使【詩淪為文】。我想體會最深刻的,應該是大學中文系所的學生吧!

語云:「禮失而求諸野」,其實「語失也要求諸野」;通行於中原地區的【河洛古漢語】,由於歷史上幾次漢人大遷徙而流落到閩南,最後閩南的漢人,移民到台灣及東南亞地區,並將【河洛古漢語】傳到各該地區,其中台灣保有純度最高的【河洛古漢語】。

由於國民政府來台之後,以強硬的政治力推行國語,消滅方言之故,使現在台灣都會區的閩南人,大都不會講或講不好閩南語;國民政府不知道它所消滅方言,竟是毀棄的【黃鐘】,現在所說的國語乃是雷鳴的瓦釜。在台灣的鄉下(非都會區),人們依舊以高雅的【河洛古漢語--閩南語】交談,真是如前所述--「語失要求諸野」;且莫懷疑,試略舉證如下: (以上前言→請謝魁源序文)

一、 讀冊:閩南裔台灣人不說讀書而說【讀冊】,冊者,竹簡也,以此印證使用閩南語的時代,約在商、周之世。
【誠按】:冊:1古代竹簡書;2書本、冊籍;3舊時封爵的符命、冊封。【書】有三讀:泉廈讀為(ㄙㄨ;Su)、(ㄙㄧ;Si);語音、訛音、彰州音讀作(ㄗㄨ;Thu);古音、台語讀為(ㄘㄝㄏˋ)(ㄘㄧㄝk);讀書(ㄊㄚˋㄍ ㄘㄝㄏˋ ;tak tsheh)。


二、 來去:閩南裔台灣人要回家時,不說我要回家而說【來去】,左去右來合成為【歸】之古字,以此印證使用閩南語時代的古老;陶淵明的歸去來詞,亦可見證其旨趣。
【誠按】:『歸去來兮』翻成白話即「回去罷!」;閩南語即「轉來去誒!」【歸去來兮】二字係同義複詞;『來,去也』。國語『走罷!』;閩南語「來去! Let,s go!」【去】有「往,死」之意;故避言之曰【來】。閩南話【來】字唸下平聲、動詞有(Come、來)之意;若唸「去聲」則當(go、走)解釋。

三、 請裁:閩南裔台灣人不說隨便而說【請裁】,其意為請您裁定,由此可見其高雅不俗。
【誠按】:我顧不得琢磨這到底是什麼事情,回頭撂了一句:“明天等朕欽裁!退朝!”,便趕緊走了。 到了儲秀宮,依舊恭敬的磕頭請安,這七日不見,慈禧好像清瘦了不少。『青菜講講』;應修正為:『請裁講講』。

四、 細膩:閩南裔台灣人不說小心而說【細膩】,更見其典雅。
【誠按】:【細膩】閩南語亦有「客氣」「仔細」之意。

五、 斟酌:閩南裔台灣人不說注意而說【斟酌】,液體注於容器之謂也,須當注意,俾免溢出,其詞古雅。
【誠按】:出師表:『斟酌损益』。

六、 腥臊:閩南裔台灣人不說好料而說【腥臊】,請客時說請你吃腥臊;腥者魚類也,臊者羊之屬,其意為有魚有肉;且左魚右羊,合之得一鮮字,更見其高妙。

七、 緣投:閩南裔台灣人不說英俊瀟灑而說【緣投】,蓋因【投緣】,故見其人也緣投。

八、 數想:閩南裔台灣人不說喜愛其人而說【數想】其人,數者經常也;經常想念伊,非喜愛其人而何?

九、 盼見:閩南裔台灣人不說遺失而說【盼見】,既遺失東西故盼望再見,不說遺失而稱盼見,豈不妙哉!


十、 有娠:閩南裔台灣人不說懷孕而說【有娠】,何等古雅!

十一、心適:閩南裔台灣人不說快樂而說【心適】,吾心適然,自是快樂。

十二、響也:閩南裔台灣人不說剛才而說【響也】,此亦古漢語也。

十三、行去:閩南裔台灣人不說死亡而說【行去】,已死亡之皇帝稱【大行皇帝】,可相印證。

十四、歹勢;閩南裔台灣人不說不好意思而說【歹勢】,其勢歹矣,當然就難堪得不好意思。

十五、所在:閩南裔台灣人不說地方而說【所在】,所在之處也。
【誠按】: 普通話:『你到那兒去?』;閩南語「爾袂佗位去?」連橫、台灣語典曰:『佗,何也。』何位,啥咪所在。『袂』宜修正為『欲』。

十六、永日:閩南裔台灣人不說以前、從前而說【永日】,而見古意。

十七、博局:閩南裔台灣人不說賭博而說【博局】,可見其古意。

十八、銀角:閩南裔台灣人不說零錢而說【銀角】,蓋銀之一小角,當然是零散之錢也。

十九、一塊銀:閩南裔台灣人不說一塊錢而說【一塊銀】,世上但有銀塊,何來錢塊?

二十、富厚人:閩南裔台灣人不說有錢人而說【富厚人】,此古漢語也,常見於古文中。

二一、有否:閩南裔台灣人不說有沒有而說【有否?】,此高雅漢語也。

二二、有也:閩南裔台灣人不說有阿而說【有也!】,此亦高雅漢語也。

二三、無也:閩南裔台灣人不說沒有阿而說【無也!】,豈不古雅?

二四、著否:閩南裔台灣人不說對不對而說【著否?】,文雅之至。


二五、著也:閩南裔台灣人不說對阿而說【著也!】,豈不妙哉?

二六、毋著:閩南裔台灣人不說不對而說【毋著!】,更顯其妙。
【誠按】:閩南語不說『不知道』,而說『毋知也』『不知也』;而誤讀為『不知影』;「也」字音「野」,訛音變成「影」。甚至於普通話誤解成『莫宰羊』。
『不知道』跟『宰羊不宰羊』又有啥關係呢?真是風馬牛不相及呀!

二七、系否:閩南裔台灣人不說是嗎而說【系否?】,古意盎然。
【誠按】:大學分科曰系;係,是也。【系否?】,宜修正為【係否?】。

二八、系也:閩南裔台灣人不說是的而說【系也!】,古意哉!
【誠按】:白話曰『是』;文言用『係』。【系也!】,宜修正為【係也!】。
『系』、『係』二字不能通用。『系』:大學分科曰系;『係』:是(Is),孔子係魯國人;連帶的『關係』;『係』通『繫』。

二九、毋系:閩南裔台灣人不說不是而說【毋系!】,豈不古意。
【誠按】:【毋系!】,宜修正為【毋係!】。

三十、系毋系:閩南裔台灣人不說是不是而說【系毋系?】,客語、粵語,亦復如是說。
【誠按】:【系毋系?】,宜修正為【係毋係?】。

三一、有抑無:閩南裔台灣人不說有沒有而說【有抑無?】,更見高明。

三二、有冗否:閩南裔台灣人不說有空嗎而說【有冗否?】,更是古雅。

三三、食飽未:閩南裔台灣人不說吃飽了沒而說【食飽未?】,這句獨特的見面問候語,是【河洛漢人】間關流離至閩南時,相互關心的問候語句;它比【早安!】、【晚安!】、【你好嗎?】更妙,直接關心到你的民生問題,是另一種【噓寒問暖】;據此可知,古代河洛漢人輾轉遷徙至閩南、台灣過程之艱苦。 【以上33句謝魁源大師所選】!







【詞彙補餘釐正】 高明誠 補餘釐正
三四、媒體:『生活大代誌』;宜修正為:【生活大戴誌】。誠按:連雅堂、《臺灣語典》曰:『戴,事也』;戴,通載。誌,通志。

三五、普通話:『你搞甚麼鬼?』;閩南語說:『爾變啥咪蚊』:宜修正為:『爾變啥咪魍』。

三六、國小台語讀本第一冊:『咱這馬來學台語』(民國96年真平出版,民國98年三版);宜修正為:【咱今仔來學台語】。
【誠按】:「現在」一詞,閩南語叫「即也」「今仔」(ㄐㄧ ㄇㄚ);「今也」(ㄐㄧㄣ ㄇㄚˋ)。今天(今兒個)叫「今也日」「今啊日」「今仔
日」。天亮叫「天光」,客家語以「天光日」指整個明天。

三七、『甘講爾不知?』;宜修正為:『敢講爾不知?』。
【誠按】:『你甘不知』;宜修正為:『你敢不知?』。

三八、『卡想也是他!』;宜修正為:『卡想也是伊!』。
【誠按】:詳見拙稿《鄉土歌曲中的代名詞用法》 中國語文 月刊
(480期) 民國 86./ 6. / 1. / (1997./ 6月 1日)。

三九、『走頭無路』;宜修正為:『走投無路』。

四十、『有孔無筍』;宜修正為:『有孔無 榫』。

四一、『好康相報』;宜修正為:『好孔相報』。「康」台語音空(ㄎㄨㄥ);例如地名:永康(ㄎㄨㄥ)。「孔」台語讀音(ㄎㄨㄥˋ);語音(ㄎㄤ)。

四二、『愛吃米苔目』;宜修正為:『愛吃米篩目』。

四三、『換人作看麥』;宜修正為:『換人作看覓』。

四四、『外好汝敢知』;宜修正為:『若好汝敢知』。

四五、『講破不達錢』;宜修正為:『講破不值錢』。



四六、『賣擱來這套』;宜修正為:『甭擱來這套』。

四七、『醜竹出好筍』;宜修正為:『歹竹出好筍』。

四八、『甲虎借膽』;宜修正為:『與虎借膽』。

四九、『甲意就好』;宜修正為:『合意就好』。 寫作台語、切莫亂用『甲』字。
【誠按】:合字台語有四讀: (1)、ㄍㄚㄏ 情意投合:二人有合意;合口味:合嘴。『合』音『甲』(kha)音同義異。(2)、ㄏㄚ‧ㄏ 合嘴;合意。 『合』音(ha、)。(3)、ㄏㄚ‧ㄅ 閉起來;全:合家。『合』台音(haap)。以上三種國語讀為(合ㄏˊㄜ hor)。(4)、容量名,升的十分之一:一合;國語讀作(合ㄍˇㄜ ghor)。台語第四種讀音(合ㄍㄚㄅ),把雌雄兩鳥合在一起,合(ㄍㄚㄅ kaap)起來;併合:合(kaap)藥粉。

五十、『無嬾無奶』;宜修正為:『無 亂無奶』。

【誠按】:亂音爛。奶:【乃】甲文象乳房。詳拙著:《詩法發微》。
說文:『乃,曳詞之難也。象气出之難。奴亥切。』,「通假為亂鳥之鳥以代之。久而習之。人鮮能知其朔矣!」
【誠按】:形容一個人,無元氣、沒有魄力叫做『無爛無奶 ㄋㄟ, Ne』。


【詞彙釐正共一千句繼續】:
五一、【吹牛】:閩南語說:『畫虎爛』(話虎爛)或『膨風』。
【誠按】:虎卵 公老虎的陽具, 即虎鞭也; 譏人所言是吹牛皮.
[畫虎卵] 虎卵, 虎之陰莖; 喻花言巧語.
[虎印仙] 吹牛專家.
見 徐福全 "福全臺諺語典", 民87, p.434, 518, ISBN: 957-97288-3-6
唐詩三百首:「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心。」 說的是畫虎很容易,但是要深入到老虎的精蘊與靈氣,讓他看起來虎虎生風,可是很困難的喔;而認識一個人也很容易,但是人心隔肚皮,要真正了解他內心真實的想法,更是難上加難。
所以咱有智慧的老祖宗,便以這句:「畫虎畫皮難畫骨」來形容那些說話不誠懇、喜歡吹牛並可以把死的講成活的那些人的一言一行說成~「畫虎難!」

五二、『話虎爛』;宜修正為『畫虎爛』。

五三、『畫虎爛』;宜修正為『畫虎 ㄕ+麟去鹿。ㄌㄧㄣˋ』。『畫虎 麟去鹿+ㄕ』。

五四、國小台語讀本第一冊:『看著白雲佇天頂飛』(民國98年三版);宜修正為:『看著白雲置天頂飛』。【誠按】:置,在也。

五五、歌曲:『愛人啊!我塊叫你。』;宜修正為:『愛人啊!我置叫你。』
『誠按』:置,在也。

五六、『整天在玩耍』;閩南語說:『歸工咧 』;宜修正為:『歸工置 』。
『誠按』:歸工,歸日,終日,整天也。『玩耍』『遊玩』,閩南語:『七桃』,
俗字寫成:『辶+日 辶+月』。『七桃』宜寫成:『漆陶』『佚跎』,謂玩陶藝也。『陶』『迌』,音近「蹉跎歲月」之『跎』。 『辶+日』『辶+月』這二字電腦無法拼成。迌ㄐㄧㄚ。

『誠按』:窗外春意盎然,好想作伙去(辶日)迌喔!
張貼者: 牧羊犬 位於 4/06/2008

春來萬物甦,教室裡的小孩們坐不住呀蠢蠢欲動,老師也不想上課,春天的騷勁太撩人!天是這麼藍山是這麼碧海是這麼近讓人好想出去閒蕩!可憐只能坐在電腦前,在書堆裡逡梭文字裡遊蕩理論間鑽研,趁這難得不用備課的春假在家裡準備下一個論文的撰寫,關於一個1920年代在巴黎(辶日)迌的一群落魄伶仃人的故事。

五七、教育部2007./05./今(30)日上午召開記者會,
公布耗時4年完成的「第一批閩南語推薦用字」共三百字。
教育部國語會執行秘書陳雪玉表示,第一批基本用詞以「易學易懂」為原則,選用民間傳統慣用的通俗文字加以統一。

例如:箸(筷子)、沃(澆)、行(走)、走(跑)、倩(僱用)、
晏 (晚)、青盲 (失明)、才調 (本事)等,
陳雪玉說,這些都是古漢語用詞,現代國語很少使用,
卻保留在閩南語常用詞中,且民眾使用已久,因此加以保留。


五八、「連鞭」其實唸做閩南語「黏咪」,也就是「立刻、馬上」的意思啦!
再來考你知不知道「啄龜」是什麼?啄龜不是什麼拜拜的東西,
也不是虐待動物啄龜殼,用閩南語唸唸看,原來是「度辜」打瞌睡。

五九、「凍霜」是冷到結霜喔!而是閩南語「盪酸」 吝嗇的意思,
「討債」也不是暴力討債唷!其實是「浪費」啦!
還有閩南語的老鼠,漢字要寫作「鳥鼠」,只看字面還以為是一隻會飛的鼠呢!還有「胡繩」,其實是蒼蠅。
【誠按】:「盪酸」宜修正為:「凍酸」。

六十、閩南語常說的在哪裡的在要寫成「佇」,
晚上要寫成「晏」,「吼」是哭的意思,
還有「腳」閩南語要寫成「跤」。還有很多特別的寫法要注意,
像是「刁工」是故意的意思,


「散食」不是散落的食物喔!而是貧窮的意思,
「數念」唸做閩南語的「思念」。

六一、歌曲用詞 影響力甚於教材
到KTV唱歌,絕大多數人都緊盯字幕游標跟著唱,因此閩南語歌曲用字影響力甚於閩南語教材。

教育部九十五學年度中央課程與教學輔導教師鄭安住舉例,玩耍的閩南語本字是「佚陶」,但伴唱帶字幕幾乎都是「(辶日)迌」,成了約定俗成的用字。教育部隨後公布的常用詞,極有可能捨「佚陶」,採用「(辶日)迌」『 』。

六二:「不知影」就是『不知也』。拙稿《漫談『也』字古音『野』》 回應聲韻學研究區『傳統中國文學網』。『也』字國語注音「ㄧㄝ ˇ」讀如「野 ㄧㄝ ˇ」;閩南語『也』字,中古音讀如『野 ㄧㄚˋ上聲』詳見【中國語文】月刊、第522期;2000.12. 1. 出版;拙稿:《華語正音之商榷》(P. 6 9)歌仔戲的「仔」字;閩南語又通『啊;也 :ㄚˋ ; ㄧㄚˋ』字。
【誠按】:「不知影」的『影』字是『也』字的訛音。「莫宰羊」的『宰』字,絕不能通用『知』字。千萬別瞎猜。詳見自由副刊回應《台語天地》專欄拙稿。


六三:國小四年級閩南語第7冊(2008年9月二版):『四秀仔揹佇加脊骿』,宜修正為』『四秀仔揹置跤脊骿 ㄎㄚ1 ㄗㄧㄚㄏ4 ㄆㄧㄚ1』。
【誠按】:教育部2007年統一閩南語通俗文字三百字:『動詞在;改用佇』;『名詞腳;改用跤』。本人研究心得認為『在改為佇欠妥』;不如改為『置』 字;可謂音義兼顧!何以故?【佇】:期待;久的樣子。佇立:久立也。佇候:久候也。「佇字並無『在』之意」。
所以教育部,以『佇』解為「在」是不對的。我認為:『置』含有『在』的意思。課文:『加脊骿』,宜修改為『跤脊骿 kha tsiah phiann』,【跤白筍】;【腳色為角色之別字也】。故 閩南語『腳』(跤)字宜唸平聲( k h a )、不唸上聲!

六四、國小台羅版閩南語第七冊(2008年9月二版):『逐家歡歡喜喜咧賞月娘』;『我那看月娘那咧想』;『一下看,原來是咧喝青菜』。
敢問課本編輯:『咧』字是句末語助詞、可以當動詞用嗎?既知不可以,就請修訂為:『逐(ㄉㄚㄍ 8)家歡歡喜喜置賞月娘』;『我那看月娘那置想』;『一下看,原來是置喝青菜』,誠按:『置』,動詞;在也。
【誠按】:『置』普通話唸『置ㄓˋ』,閩南話唸「智」、『置 Ti ; ㄉㄧ3』。

六五、國小六年級閩南語第十一冊:《囡仔歌學台語》:『有人佇咧否?』;應修正為:『有人置咧否?』。
【誠按】:『佇』國語讀住(ㄓㄨˋ ; Juh);閩南語讀(ㄊㄧˋ)、泉廈音(ㄊㄨˋ)。『佇』,久立也。

六六、國小六年級閩南語第十一冊:『恁爸爸有佇咧否?』;宜修正為:『您爸爸有置咧否?』。
【誠按】:『恁 ㄖㄣˋ』:思念也;如此也。『您 ㄋㄧㄣˊ』:你的敬稱。
『您』:閩南話唸(ㄌㄧㄣˋ Lin2),你的、你們的。
【誠按】:『佇』國語讀住(ㄓㄨˋ ; Juh);閩南語讀(ㄊㄧˋ)、泉廈音(ㄊㄨˋ)。『佇』,久立也。

六七、國小六年級閩南語第十一冊:『阮爸爸較晏才會返來。』;宜修正為:『阮爸爸較晏即會轉來。』。

六八、國小六年級閩南語第十一冊:『騎白馬過南塘,南塘昧得過』、『掠貓仔來接貨,接貨接昧著』、『講話漏風、話昧清』。
【誠按】:宜修正為:『騎白馬過南塘,南塘未得過』、『掠貓仔來接貨,接貨接昧著』、『講話漏風、話未清』。

六九、國小六年級閩南語第十一冊:『今仔日、明仔載』。
【誠按】:宜修正為:『今仔日、明仔早』。【載】,年也。只顧音無顧義。「早」
「早起」「早起時」;故知「載,為早起之合音」「早起」ㄗㄚ ㄎㄧˋ→→
ㄗㄞˋ→→ㄇㄧㄣ ㄚ ㄗㄞˋ。( ming a tsaiˋ)。

七十、媒體云:『凌遲伯公;創著金公』。宜修正為:『凌治伯公;創治金公』。

七一、歌曲:『明知甲你無緣份』,宜修正為:『明知合爾無緣份』。【誠按】:
『合,和也。 a n d ;合,happ,kapp,配也。』;『 書經曰:時日害喪予及爾皆亡』。爾→儞→你。

七二、國小六年級閩南語第三冊:『閒甲掠蝨母相咬』。
【誠按】:甲,ㄍㄚㄏ,到ㄍㄠˋ;ㄍㄚˋ;。宜修正為:『閒到掠蝨母相咬』。

七三、國小六年級閩南語第七冊:『哎呀!予阮看甲花花花』;宜修正為:『哎呀!予阮看到花花花』。三字相連複詞變調之秘訣:台語八音→5.7.1.→→例如:『芳』台語語音(ㄆㄤ)●→三字相連則讀為:芳(ㄆㄤ5)芳(ㄆㄤ7)芳(ㄆㄤ1)。「花花花」複詞變調亦然。→花(ㄏㄨㄟ5)花(ㄏㄨㄟ7)花(ㄏㄨㄟ1)。

七四、『甲天公借膽』;宜修正為:『給天公借膽』。

七五、『驚甲暈倒』;宜修正為:『驚到暈倒』。

七六、『你甲我作伙』;宜修正為:『爾合我作伙』。

七七、歌曲:『放阮塊相思』宜修正為:『放阮置相思』

七八、『笑甲腹肚痛』;宜修正為:『笑到腹肚痛』。甲(ㄍㄚㄏ)。

七九、『罵甲臭頭』;宜修正為:『罵到臭頭』。到(ㄍㄚㄏ)。

八十、國小六年級閩南語第三冊:『蜈蚣走入狗蟻岫』宜修正為:『蜈蚣走入狗蟻巢』。岫:山峯;遠岫;岫雲;洞岫;岫巖:遼寧省縣名。『岫』與螞蟻窩無關。


八一、國小六年級閩南語第三冊(98年9月六版):『千金買厝,萬金買厝邊。』宜修正為:『千金買茨,萬金買茨邊。』
這句台諺意謂:『遠親不如近鄰』,極言睦鄰之重要。
【誠按】:『茨 ㄘˊ』:以草蓋屋,例:茅茨。『厝 ㄘㄨㄛˋ』:粗石;『詩經:佗山之石,可以為厝』;安置;交錯;停柩,安厝。厝火積薪:喻茍安而隱患無窮。誠按:陽宅曰『茨』;陰宅曰『厝』;故靈柩曰「大厝」。

八二、『賣來相沖治』,宜修正為:『甭來相創治』。

八三、『伴我這多年』,宜修正為:『伴我這濟年』。

八四、國小台語讀本第五冊:『厝邊相招來摒掃』,宜修正為:『茨邊相招來摒掃』。
【誠按】:陽宅約茨(ㄘˊ),陰宅曰厝(ㄘㄨㄛˋ)(靈柩曰大厝)。
次序曰次第,『次第』亦作同義複詞;門宅、門第;『次於誠意齋』。
按『茨』通「次」(ㄘˋ);處所的泛稱,例如《國語》:『五刑三次』。
詳見【八一條】。

八五、國小台語讀本第五冊:『講伊嘛欲鬥摒掃』,宜修正為:『講伊嘛欲湊摒掃』。『鬥』字顧音無顧義,不通。『鬥』字宜用『湊』(湊鬧熱)之『湊』
。『鬥腳手』『鬥跤手』『鬥三江』之『鬥』;抑不對。宜修正為『湊跤手』
『湊相贊』方為正確。詳見拙著《詩法發微》《古今律聯韻粹》,或查尋網站便可了解。

八六、國小臺羅版閩南語第七冊:『閒仔話講袂了』,宜修正為:『閒仔話講未了』。

八七、國小臺羅版閩南語第七冊:『天氣若袂熱也袂冷』,宜修正為:『天氣若未熱也未冷』。

八八、國小臺羅版閩南語第七冊:『袂記得轉去食飯』,宜修正為:『未記得轉去食飯』。
【誠按】:『袂』,袖也。分袂,就是「分別」的意思,這跟「還沒」「尚未」
又有啥關係呢?普通話說『忘記』,閩南語說『未記得』。多麼古雅呀!

八九、國小臺羅版閩南語第七冊:『咱鬥陣來去遐』,宜修正為:『咱湊陣來去遐』。『遐』臺語音(ㄏㄧㄚ)。



九十、國小臺羅版閩南語第七冊:『文化中心闊闊闊』闊通濶,台語音(ㄎㄨㄚㄏ4)(khuah)。闊闊闊,三字相連複詞讀起來要變調(1.4.4.):(ㄎㄨㄚ
ㄎㄨㄚㄏ4 ㄎㄨㄚㄏ4)。

九一、國小台語讀本第五冊:『電冰箱,好食物冰甲鮮鮮鮮。』宜修正為:『電冰箱,好食物冰到鮮鮮鮮。』
【誠按】:『鮮』字閩南語有三讀:(一)鮮語音(0ㄑㄧ1),生魚;(二)鮮讀音(ㄒㄧㄢ1),美味的鮮魚;(三)副詞鮮讀音(顯ㄒㄧㄢ4),少也,例:鮮見、鮮有、鮮矣仁、朝鮮。
【誠按】:『鮮』字台語三字相連要變調。八音變調:●→5→7→1:●→下平→上去→上平:(鮮鮮鮮 tshinn5 tshinn7 tshinn1)。

九二、國小台語讀本第五冊:『月娘圓圓光焱焱』。
【誠按】:光焱焱,普通話讀(ㄍㄨㄤ ㄧㄢˋ ㄧㄢˋ);閩南語語音唸
(ㄍㄥ 0ㄧㄚ7 0ㄧㄚ7)。『焱焱』聯綿字要變調。(ㄍㄥ 0ㄧㄚ3
0ㄧㄚ7)。可惜課本有關聯綿字讀法均無提示。

九三、國小台語讀本第五冊:『雞喙圓圓,鴨喙扁扁。』
【誠按】:譬喻開始理直氣壯,後來理屈詞窮,前後態度不一,先硬後軟。『圓圓ㄩㄢˊ ㄩㄢˊ』(圓圓 015 inn);『扁扁 ㄅㄧㄢˇ ㄅㄧㄢˇ』
(0ㄅ12 pinnˊ)。

九四、國語『生病』,上古音謂『發病』,台語訛音變『破病』破ㄆㄨㄚ3;去聲。
【誠按】:『發病』的『發』,古通活潑的潑(ㄆㄛˋ);『潑』閩南語讀作(ㄆㄨㄚTˋ Poat)。詩經小雅、蓼莪篇:『飆風發發』;民國四十四年以來至民國八十五年,標準課本均注音為『ㄈㄚ ㄈㄚ』。非也!課本主編為高仲華教授。
【誠按蓼莪篇第五章韻讀】: 【烈 Let4】【發 Poat4】【害 Hat4】(皆古韻第十五部;入聲以t收音);【發】字全國一般詩經讀本,都注音爲飆風發發(ㄈㄚ ㄈㄚ; Fa Fa),非也,宜修正爲音潑ㄆㄛˋ臨風堂解讀爲發hoat4亦非,古通潑Poat。以潑辣形容旋風之強勁有力。課本批註:『弗弗猶發發也』;斯之謂「投機取巧」『莫名其妙』的注釋。編書之【教授】貽誤半世紀而不自覺! 余寫信給國立編譯館建議修訂蓼莪篇【發】字注音;未見採納拙見。乃將心得《蓼莪篇的古音》一文發表在【中央日報副刊】:民國78.年9.月22日 。.
【發字古通潑之論據】:誠按:古無唇齒音;【發發 ㄈㄚ ㄈㄚ;Fa Fa】;只有雙唇音:【潑潑 ㄆㄛˋ ㄆㄛˋ】。ㄈ→ㄆ; F→P 。
【旁証】:『芳』(ㄈㄤ Fang);古音讀如(ㄆㄤ Pang)。『飛』(ㄈㄟ Fei);古音讀如(ㄅㄨㄟ Poei)。
【藉問】:活潑的『潑』;塞車的『塞』;方法的『法』;為何要唸第四聲呢?一世紀以前我就主張了!請閱《臺灣教育月刊》第126期:拙稿《凡入聲字國音應讀為第四聲說》→民國50年6月1日 出版。

九五、【鬥三江』應修正為『湊相贊】,【鬥三江】:國語幫幫忙,台語叫鬥三江(鬥腳手)。誠按:訛音三江(ㄙㄚ ㄍㄤ)者「相贊 ㄙㄚ ㄗㄢ 7」也。『鬥』字亦訛音;鬥鬧熱、鬥腳手、鬥三工的『鬥』字,應該用「湊熱鬧」「湊相贊」的『湊』纔對。『相贊』猶言『相助』也。

所以「幫忙」,台語叫做『湊相贊』,多麼古雅的華語呀! 相贊,相、我;贊我助我之意;『湊相贊』ㄉㄠˋ ㄙㄚ ㄍㄤ,「一起幫助我」;終於讓我找到『相,我;第一人稱』的用法;好高興唷!字書無此一解。

『湊相贊』誤作『鬥三江』。『作伙湊陣走』誤作『做夥逗陣走』。【啥戴誌】禮記曰:『戴,事也』。詳閱拙著《古今律聯韻粹》2002./7./14./初版。

九六、【你置創啥小】,應修正為:【你置創啥滫】。

九七、【日頭過半埔】,應修正為:【日頭過半晡】。

九八、【央三托四】,應修正為:【央三託四】。

九九、【憂頭葛面】,應修正為:【憂頭結面】。

一百、【六月割菜假有心】,應修正為:【六月芥菜假有心】。

一百一、【漏氣步盡展】,應修正為:【漏喟步盡展】。

一百二、【孤不二終】,應修正為:【孤不二將】。



一百三、【身軀黑(黑彔)(黑彔),應修正為:【身軀烏(黑彔)(黑彔)】。
【誠按】:『黑』讀音入聲 heek4:『烏』讀音平聲 ㄛ ;o 1 ;。

一百四、【專橫鴨把】,應修正為:【專橫掗把】。

一百五、國小台語讀本第五冊:96年9月初版,9 8年9月三版:『十二月食菜頭,六月才轉嗽』。謂事情經過許久才有反應;喻人之反應遲鈍。

一百六、國小台語讀本第五冊:『感謝一年鬥幫忙』。
【誠按】:『感謝一年鬥幫忙』,應修正為:『感謝一年湊相贊』:國語『幫忙』一詞,閩南語講『相贊』。台語『湊相贊』也可以說『湊腳手』。千萬不能用『鬥』字。『湊鬧熱』,也不能寫成『鬥鬧熱』或『逗鬧熱』。

一百七、國小台語讀本第五冊:『厝邊相招來摒掃』,應修正為『次邊相招來摒掃』,『茨厝邊相招來摒掃』。『次第、茅茨』同音通假。陽曰次、茨;陰曰『厝』、『大厝謂靈柩』。

一百八、『有錢,嚇水會堅凍』,應修正為『有錢,喊水會堅凍』。

一百九、『英雄難過美人關,美人難過金錢關』;意謂有錢萬事 ok 。

一百十、『有錢講話會大聲,無錢講話無人聽』;意謂有錢萬事 ok 。

一百十一、『有錢辦生,無錢辦死』;意謂有錢萬事 ok 。

一百十二、『有錢衙門八字開,有理無錢免進來』意謂有錢萬事 ok

一百十三、『錢了,人無代』,應修正為:『錢了,人無戴』。【誠按】:連橫、臺灣語典:戴,事也。『地方大代誌』『代』字宜改為『戴』。

一百十四、國語:『錢可通神』、『錢能使鬼推磨』;閩南語:『錢,會通神使鬼』、『有錢,使鬼會挨磨』。

一百十五、『有錢姑半路接(c h i h),無錢姑嘴若鱉(p i h)』。謂錢之效力真大。


一百十六、媒體常見『選舉奧步』,著實不通。『奧』字國語(ㄠˋ);閩南語讀(ㄛ3 ㄇㄧㄠ7 ; O 3 miaw7)。【誠按】:論語:『朽木不可雕』謂此子不可教誨。國語『朽木』讀為(ㄒㄧㄡˇ ㄇㄨˋ);閩南語(ㄠˋ ㄔㄚˊ ㄅㄨˋ ㄎㄛˋ ㄉㄧㄠ)。
『選舉奧步』宜修正為『選舉朽步』。 『朽』字台語讀音(ㄏㄧㄨ 上聲);『朽』字台語語音(ㄠ 上聲)。『朽木糞土』,意謂此人不可造就。詳見拙著《成語備考》民國五十二年一月一日【中興出版】。

寄語教育部若編【兩岸通用大辭典】、千萬別收入:『好康』『奧步』『大代誌』這些不顧音義錯誤的『詞兒』;像『宴席』叫做『辦桌』這詞兒,倒可聊備一格。







   [ 敏翔 2009-12-09 07:43 編輯 ]
    天下文壇  天下文壇 敏翔  2009-12-07 09:42
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  



回覆:  拜讀前輩高論 大.        第 2 樓 

   雨花台




天下貴賓
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2009-12-07 15:55    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   拜讀前輩高論 大.
   摘自 天下文壇   雨花台  2009-12-07 15:55
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

拜讀前輩高論 大陸幾十年前 空前慘烈之文字獄 將近代優秀學人 幾乎一網打盡 所謂簡化字實就是偽體字 滅裂幾千年中華歷世相傳之語言與文化 以致文化與語言早已潰不成軍 又 漢語拼音改成英文標注 各地方言漸趨消滅 這一切證明著愚民文化之成功 在自由與民主成為各國人民相互追逐之永恆價值之今日 大陸學生卻仍在欽定教科書下埋頭于二三百年前西洋極端主義 全然不知港 台 日本於中華文化研究已經到達不可及之地步 龔自珍氏所謂 “萬馬齊喑究可哀”者 不幸於今日大陸竟成讖語 觀海外學者於方言之保護與珍視尚且如此不遺餘力 知中華文化之復興 尚存一縷希望 子所謂 天之將喪斯文也 後死者不得與於斯文者 匪天之罪 亦人事鉅劫奇變有以致之也




   [ 雨花台 2009-12-07 15:57 編輯 ]
    天下文壇  天下文壇 雨花台  2009-12-07 15:55
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  



浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
回覆:  感謝指教        第 3 樓 

   敏翔




天下良友
積 分:437
貨 幣:437
發帖數:77
來 自:Unknow

 

   時間:2009-12-09 07:54    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   感謝指教
   摘自 天下文壇   敏翔  2009-12-09 07:54
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

雨詞長
請進入 Google 網站搜尋

赤璧賦!高明誠讀誦

可以欣賞KARAOK 音響及字幕


    天下文壇  天下文壇 敏翔  2009-12-09 07:54
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


回覆:  我這裡youtube youmake.        第 4 樓 

   雨花台




天下貴賓
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2009-12-09 09:10    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   我這裡youtube youmake.
   摘自 天下文壇   雨花台  2009-12-09 09:10
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

我這裡youtube youmaker 皆不能登錄 大約大陸官方給封鎖 並且文壇所提供之貼圖網站 亦不能登錄 高前輩 若有附件最好
    天下文壇  天下文壇 雨花台  2009-12-09 09:10
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
回覆:  以 E-mail 傳附件給您        第 5 樓 

   敏翔




天下良友
積 分:437
貨 幣:437
發帖數:77
來 自:Unknow

 

   時間:2009-12-09 10:47    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   以 E-mail 傳附件給您
   摘自 天下文壇   敏翔  2009-12-09 10:47
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\YouTube - 蘇東坡 前赤壁賦 高明誠 讀誦 (附卡拉OK字幕).htm

或直接以 Google 搜尋


    天下文壇  天下文壇 敏翔  2009-12-09 10:47
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


回覆:  Google 搜尋之後 網.        第 6 樓 

   雨花台




天下貴賓
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2009-12-09 10:55    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

    Google 搜尋之後 網.
   摘自 天下文壇   雨花台  2009-12-09 10:55
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

Google 搜尋之後 網頁皆不可打開 晚輩email :[email protected] 謝謝

    天下文壇  天下文壇 雨花台  2009-12-09 10:55
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
回覆:  再麻煩前輩 前�.        第 7 樓 

   雨花台




天下貴賓
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2009-12-09 11:35    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   再麻煩前輩 前�.
   摘自 天下文壇   雨花台  2009-12-09 11:35
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

再麻煩前輩 前輩好 您能在閒暇時 把木華的海賦 和郭璞的江賦朗誦製成錄音 寄給晚輩么 晚輩讀兩篇文章時 甚是吃力 非常非常感謝前輩
    天下文壇  天下文壇 雨花台  2009-12-09 11:35
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
回覆:  已寄出        第 8 樓 

   敏翔




天下良友
積 分:437
貨 幣:437
發帖數:77
來 自:Unknow

 

   時間:2009-12-09 16:10    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   已寄出
   摘自 天下文壇   敏翔  2009-12-09 16:10
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

使用Googl 帳戶登入
關閉

把【關閉】兩個紅字
用滑鼠點按一下
就可以欣賞 youtbe 的 KARAOK

錄音技術我不會
都請 善哉詞長幫我錄製的
skype and FaceBook 亦然
很傷身體 現在都尚未試過
Bye

    天下文壇  天下文壇 敏翔  2009-12-09 16:10
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


回覆:  網路古典詩詞雅集 詩粹        第 9 樓 

   敏翔




天下良友
積 分:437
貨 幣:437
發帖數:77
來 自:Unknow

 

   時間:2009-12-09 16:21    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   網路古典詩詞雅集 詩粹
   摘自 天下文壇   敏翔  2009-12-09 16:21
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

赤璧賦高明誠讀誦
檔案請轉寄給
雅集中 紐約李德儒站長
Thanks

    天下文壇  天下文壇 敏翔  2009-12-09 16:21
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


回覆:  大陸封鎖 --高前.        第 10 樓 

   雨花台




天下貴賓
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2009-12-10 16:22    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   大陸封鎖 --高前.
   摘自 天下文壇   雨花台  2009-12-10 16:22
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

大陸封鎖
高前輩好 所傳郵件已經收到 但是依然打不開[CCB]26[/CCB]
youtube youmaker 網站大約早給中共封鎖掉 現在中共正在瘋狂封鎖各種網站 最近幾天已經關閉 四 五百家網站 不知前輩有其他渠道么?作為可下載的附件就行
    天下文壇  天下文壇 雨花台  2009-12-10 16:22
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
回覆:  寄 秋聲賦錄音檔案        第 11 樓 

   敏翔




天下良友
積 分:437
貨 幣:437
發帖數:77
來 自:Unknow

 

   時間:2009-12-11 07:27    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   寄 秋聲賦錄音檔案
   摘自 天下文壇   敏翔  2009-12-11 07:27
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

C:\Documents and Settings\Administrator\My Documents\My Music

or 从 奇摩站 搜尋
或向 秋站長求救

    天下文壇  天下文壇 敏翔  2009-12-11 07:27
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


回覆:  謝謝 辛苦詞丈[CCB.        第 12 樓 

   雨花台




天下貴賓
積 分:3181
貨 幣:3180
發帖數:885
來 自:Unknow

 

   時間:2009-12-11 14:46    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   謝謝 辛苦詞丈[CCB.
   摘自 天下文壇   雨花台  2009-12-11 14:46
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

謝謝 辛苦詞丈[CCB]6[/CCB]
    天下文壇  天下文壇 雨花台  2009-12-11 14:46
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  


浮舟千仞壑  總轡萬尋巔  
 
社區在線 622   發表主題 發起投票 | 關 閉 窗 口
回覆標題:
UBB 標籤:
縮放輸入框: 5 6

回覆內容:
   UBB 標籤說明  [表情分頁] [表情全顯]
表情圖片:

讀取表情圖片中......
會員代號:  會員密碼: 
貼圖 URL: (可自動分析圖片連接)
連接 URL: (可自動分析多媒體連接)
 附件 :  附件說明:  
附件上載限制在 200 K 以內
 回覆選項:  限註冊會員 HTML代碼  限積分 以上




Powered by CCB Version 201105 © 2007-2015 All Rights Reserved
Processed in cpu:1 ms, page:11 ms,Read:21, Write:6