論壇首頁 最新帖子 主題搜尋 社區娛樂 資料修改 會員註冊 會員登錄 離開系統 
粵字方言說「菢竇」
留言簿 精品區 我的主題 我的檔案萬年曆
天下文壇 > 學術論衡 > 粵字方言說「菢竇」   塌鼻子先生  添翠軒  
發表主題 發起投票 | 關 閉 窗 口   
  發帖人 主題標題:  粵字方言說「菢竇」       回覆數: 0 點數: 975  第 1 樓 

   任風塵




天下益友
積 分:761
貨 幣:761
發帖數:171
來 自:澳門

 

   時間:2009-01-20 17:01    編輯主題 引用回覆 檢視作者資料 給作者發悄悄話 檢視作者的所有帖子 版主操作 刪除主題    到頂端

   粵字方言說「菢竇」
   摘自 天下文壇   任風塵  2009-01-20 17:01
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

哺 [img]http://img160.imageshack.us/img160/4297/39597630dt2.png[/img]? 孵竇? 菢竇!
母雞每到一定的時期,都會鬆毛鬆翼,不思飲食,一副頹廢不振的敗相,整天留戀著自己的窩穴,這是母雞的生理週期。 有人稱寫為 “厘窩 ” ,亦有人稱為 “戀巢” 。
清初番禺大儒 屈大均 在《廣東新語》裏:提到廣東的土語時有云:禽之窠曰[img]http://img160.imageshack.us/img160/4297/39597630dt2.png[/img],雌雄伏卵曰 “哺 [img]http://img160.imageshack.us/img160/4297/39597630dt2.png[/img]” 。
而 隆都 有 文士 對 “哺[img]http://img160.imageshack.us/img160/4297/39597630dt2.png[/img]” 一辭。論用字正寫,獨有見解,並引經據典,分條釋縷,娓娓道來,能無令人望文生義。 余偶閱之,頓觸文興。且先容引其文以作學術相研之題話也。 其云:
「“厘窩” 與 “戀巢” ,這都不能說是錯。但總是有點兒叫人覺得是學生的文藝腔,脫離了世紀生活的底子。講傳神,還是數我們 隆都話 講得好。這狀況我們叫 “孵竇” 。古籍也是這樣寫,古音也如 隆都話 所講。
“竇” 指洞穴,漢語拼音為dao,廣州白話為(鬥),隆都話是(得坳切),音如隆都話蒞到的(到),與漢語拼音一樣。《左傳、哀公元年》逃出自竇。是也。 又解水道《韓非子、五蠹》裏的 “買庸而決竇” 。意思是指,僱人控通水道。農耕時期,埋藏在基圍底下木製的四方形裏外都有閘門的管道水利設施,就是寫這個 “竇” 字。人類的祖先最初也是居洞穴,隆都人也常以竇口來稱自己的居所,故隆都人稱大門口為 “門竇口” (巧),大門前空地稱為 “門竇” ,門竇口為竇門口的倒裝。因古人講話與今人不同,隆都話保留著古語形式,講 “人客” 、 “菜蔬” ,而現代漢語是說 “客人” 、“蔬菜” 。這裏的 “竇” ,為dao的第一聲。後來的窩、窟、窠、窿、等禽畜棲身之處也跟竇 ,都從 “穴”部。隆都有一句狠話,駡人 “塞竇窿” ,意思是詛咒人 “浸死” ,當然還有一層更陰毒的意思,這裏不作張揚。 據(窿字正寫應為[img]http://img525.imageshack.us/img525/3597/77633715fz1.png[/img],從穴部)

“孵” 字書上的音為fu,讀(夫),隆都話是講(布),音標為bu,顯然隆都話的(布)音為隋唐以前的上古音。筆者曾有拙文,引 易中天 教授講方言古音的文章,凡聲母發f的脣齒清擦音都是隋唐以後的音,如 “飯” 音,是隋唐以後才出現的音讀。隆都話的 “飯” 音,是發b聲母的,故此隆都話的 “飯” 音更遠古,以同樣的語音准則判斷, “孵” 也是如此。普通話廣州話讀(夫),發f,我隆都話講(布)發b,故隆都話 “孵” 的(布)音,是隋唐以前的上古音,與隆都話的 “飯” 字一樣。所以 “屈大均” 的所謂 “哺 [img]http://img160.imageshack.us/img160/4297/39597630dt2.png[/img]” ,其實正寫應為 “孵竇” 。 」

觀之 文士 大文,不無佩服,對發乎鄉情土語,深入淺出,得益匪淺。唯對其論法中之「孵」字見解,余略未與之苟同!且容管攄陋見:首先將所謂“孵” 字讀(布)音之論,以下分兩個看法而論。
(一)“孵” 在古籍中,可讀(布)音,是有根據的,在此余不再贅。
(二)一些方言中,古文字使用,(因古文尚未有如今這多文字,有很多字是共用),在未有音、義相配的文字時,每以同義字變調為用,或音隨義轉為用。但當本就有同音同義字情況下,一般不會捨本逐末以應?
就此原理,粵方言中舉例如: “棟” “幢” 可同是指樓房的量詞,但讀音不一樣。當粵音說 “一棟樓房”時, 文字上便不應是 “一幢樓房” ,相反亦然。又如以下 “燙” “熨” 。 “氈” “毯” 。 “蝨” “蚤” 。 “捱” “挨” 。 “忖” “惴” 。 “鎖” “鑰” 。 “鈪” “鐲” 。 “[img]http://img525.imageshack.us/img525/3597/77633715fz1.png[/img]” “窿” 等,義同音異字,正常在使用上,就不應張冠李戴,或藉以所謂准則判斷其讀音而濫冠之。 何以這說?因在使用此辭彙時,“孵” 義,是另有一個音、義皆更貼切的 “菢” 字以當。

“菢” 【唐韻】薄報切,音(暴)。【直音】覆也。【集韻】鳥伏卵也。

《康熙字典》: 【集韻、韻會】薄報切。【正韻】蒲報切 。音(暴)。

【廣韻】:鳥伏卵,禽鳥孵卵。粵叫 “菢” ,音 [bou 6] 。

【正字通】菢:「說文」鳥伏卵也。

明 徐光啟《農政全書、牧養、六畜》有養雞不菢法:「母雞下卵時 日逐食內夾以麻子餵之 則常生卵而不菢」。

《說文通訓定聲》「北燕朝鮮洌水之間「雞伏卵 謂之菢」。

《唐、韓愈、薦士詩》:周詩三百篇,雅麗理訓誥。曾經聖人手,議論安敢到。…………鶴翎不天生,變化在啄菢。通波非難圖,尺地亦可漕。善善不汲汲,後時徒悔懊。救死具八珍,不如一簞犒。微詩公勿誚,愷悌神所勞。
(節錄)

四川民歌《投靠紅軍能出頭》詞:「膽大騎龍又騎虎,膽小祇騎菢雞母。」

以上引文,便可肯定 “菢” 古來就有字,而今亦有常用。 “菢竇” 亦非如文君 所言,寫為 “孵竇” 而以變調充塞 。故 又何須引 “孵” 而棄 “菢” 呢 !

任風塵




[img]http://img525.imageshack.us/img525/3597/77633715fz1.png[/img]
「穴下龍」
[img]http://img160.imageshack.us/img160/4297/39597630dt2.png[/img]「門內斗」




   [ 任風塵 2009-01-20 22:42 編輯 ]
    天下文壇  天下文壇 任風塵  2009-01-20 17:01
http://yuhsia.com/ccb/index.pl

  



 
社區在線 239   發表主題 發起投票 | 關 閉 窗 口
回覆標題:
UBB 標籤:
縮放輸入框: 5 6

回覆內容:
   UBB 標籤說明  [表情分頁] [表情全顯]
表情圖片:

讀取表情圖片中......
會員代號:  會員密碼: 
貼圖 URL: (可自動分析圖片連接)
連接 URL: (可自動分析多媒體連接)
 附件 :  附件說明:  
附件上載限制在 200 K 以內
 回覆選項:  限註冊會員 HTML代碼  限積分 以上




Powered by CCB Version 201105 © 2007-2015 All Rights Reserved
Processed in cpu:1 ms, page:11 ms,Read:10, Write:6